– Меня зовут Эрта, и я хочу поблагодарить вас за то, что спасли моего сына. Он совсем маленький… И если бы упал… – Эрта картинно передернулась, потом вновь заговорила: – Если я могу как-то вас отблагодарить… чем-то помочь… Я с радостью!
Роза замерла. Ей не требовался грубый хохот сэра Арно, чтобы понять, что именно имела в виду Эрта. Такая женщина могла отблагодарить наемника за доброту только одним-единственным способом. У нее не было ни денег, ни драгоценностей, но зато Господь одарил ее привлекательной внешностью и пышными формами. Подобная плата за услуги была в порядке вещей, и Роза никогда не делала вид, что в замке ничего такого не происходит.
Но тогда откуда у нее эта странная боль в груди? Откуда горячий ком в горле?
– Ну, Гуннар? – фамильярно обратился к наемнику порядком захмелевший сэр Арно. – Разве есть лучший способ согреть вашу постель сегодня ночью? Я так скажу: если она хочет поблагодарить вас, так позвольте ей это!
Роза нахмурилась. Почему это заявление Арно ни у кого не вызвало возражений? Даже брат Марк самодовольно ухмылялся. А ведь сэр Арно никогда не позволял себе таких речей в ее присутствии… Его манеры никогда не вызывали нареканий. Что же с ним случилось сегодня? Что случилось со всеми обитателями замка?
Розе внезапно показалось, что она здесь чужая.
Тут Гуннар наконец заговорил, и все в зале затаили дыхание.
– Не стоит благодарности, Эрта, – сказал он, едва заметно усмехнувшись.
Роза с раздражением заметила, что все смотрят на викинга с восхищением. А он, судя по всему, остался равнодушным к прелестям Эрты. «Нет-нет, не может быть, – думала Роза. – Он наверняка уже обдумывает, когда и где сможет получить плату за свою услугу».
Ответ Олафсона застал Эрту врасплох – мужчины редко от нее отказывались. Но потом она вспомнила о кувшине с вином и шагнула к столу, чтобы наполнить и без того полный кубок викинга. Конечно же, вино полилось через край. Осознав свою оплошность, Эрта смутилась и нервно захихикала. Некоторые из женщин тоже засмеялись.
Тут Олафсои вдруг улыбнулся, и с губ женщин сорвались вздохи восхищения – у викинга оказалась невероятно привлекательная улыбка. Роза же еще больше помрачнела, она сейчас с радостью задушила бы всех этих глупых женщин за подобное легковерие. Но уж ее-то Олафсон не обманет. Уж она-то прекрасно знает, какой он на самом деле.
Наполняя кубок Розы вином, Эрта перехватила ее взгляд и замерла в изумлении. Обычно добрая и покладистая, госпожа смотрела на нее сейчас чуть ли не с ненавистью. Сообразив, что причина дурного настроения леди – ее предложение красивому наемнику, Эрта в смущении пролепетала по-английски:
– Госпожа, я не хотела ничего дурного. Я… Простите меня. Я не знала, что он вам тоже понравился.
В зале воцарилась гробовая тишина. Констанс же вдруг закашлялась и опустила голову, чтобы скрыть улыбку. Роза почувствовала, как ее лицо запылало, словно она много времени провела на солнце. Для нее не имело никакого значения, что присутствовавшие в зале норманны не поняли слов Эрты. Их поняли англичане и, что еще хуже, предводитель наемников.
– Ты забываешься, – холодно произнесла Роза, что никак не вязалось с ее пылающим лицом.
Эрта поспешно присела в реверансе.
– Прошу прощения, госпожа, – пробормотала она и поспешила удалиться.
Но вскоре в зале вновь заговорили, и ужин продолжался своим чередом, как если бы ничего не произошло. Констанс что-то сказала брату Марку насчет свинины, и тот принялся обстоятельно отвечать.
Роза немного успокоилась, хотя ее руки под столом по-прежнему дрожали. «Ну и что? – спрашивала она себя. – Почему я должна беспокоиться из-за слов Эрты?».
«Потому что это правда», – ответил ей внутренний голос.
У Розы перехватило дыхание. Нет, это неправда! Разве такое возможно? Она украдкой бросила взгляд на викинга.
Олафсон рассматривал богато украшенную вышивкой скатерть, покрывавшую стол, и казалось, что созерцание узоров завораживало викинга так же, как всех остальных – созерцание его лица. Тонкие косички сейчас прикрывали его лицо, а огромные сильные руки лежали на столе, рядом с кубком. И Роза только теперь заметила, что загорелые руки викинга сплошь покрыты мелкими небольшими шрамами.
Гуннар… Так сэр Арно назвал его. Роза мысленно повторила имя и тут же почувствовала, как все ее тело словно закололи тысячи мелких иголочек. Стиснув зубы, она со злостью сказала себе: «Перестань! Перестань сейчас же! Не обращай на него внимания!»
Арно вдруг повернулся к Олафсону – его движения стали неуклюжими от вина – и с ухмылкой произнес какую-то остроту. Затем он громко рассмеялся, хотя викинг даже не улыбнулся. Заметив наконец, что гость не оценил его шутки, он нахмурился и проговорил:
– Почему вы спасли мальчишку? К чему беспокойство, если не собирались укладывать его мать в постель?
Покрытая шрамами рука Гуннара Олафсона сжалась в кулак.
Роза затаила дыхание – ведь и она постоянно искала ответ на этот вопрос.