Читаем Рождение и гибель цивилизаций полностью

Среди кажущегося бесконечным множества шифровальных приемов Нострадамуса отсутствие хронологической последовательности и логического порядка не самый интересный. Назовем некоторые [23, 46, 47]: «Смысловая невнятность, туманность фраз, анаграммы, замена имен географическими названиями, исключения из текста слов и фраз, понятных по намеку, использование зеркальных отражений слов, обозначение целого названием части, замена географического названия геральдическими или мистическими символами, названиями, взятыми из животного или растительного мира, сокрытие имен в ничего не значащих элементах фразы, например, в глаголе, игра слов и каламбуры, указания на личности через эмблемы, знаки отличия, предметы культа, нарушения правил пунктуации, перемешивание в одной фразе слов нескольких языков, использование букв вместо цифр и наоборот, рассеивание строчек, относящихся к одному описываемому объекту, по нескольким катренам, перебрасывание букв и присоединение частей слова к соседним и даже удаленным словам фразы и т. д.».

Тексты пророчеств столь сложны, что специалист при желании может обнаружить в любой фразе почти любое заранее заказанное содержание. Серьезный анализ первой строки, первого катрена, первой центурии может дать следующий результат [23]:

«Текст оригинала. Estant assis de nuict secret estude.

Вариант понимания текста A. Est ant as sis tenu 1 С T secre tes tute.

Вариант понимания текста Б. Est ant assis d en vict secret estud.

Перевод

Текст оригинала. Сидя за тайными ночными исследованиями.

Вариант понимания текста А. Вначале шестая таблица. Содержит в целом сто тайных тезисов.

Вариант понимания текста Б. Вначале Восток поможет победить. Тайные исследования».

Очевидно, что произведение должно расшифровываться принципиально иначе. Мы соберем все фрагменты, где упоминаются короли, составим из них единое стихотворное полотно и будем воспринимать эту поэтическую целостность как неподлежащий какому бы то ни было дроблению объект исследования.


Глава V

ПЕРВЫЕ ШАГИ НА ПУТИ К ПРОЧТЕНИЮ ВЕЛИКОЙ ТАЙНЫ

Ключ к тайнописи

Выпишем все катрены «Центурий» Мишеля Нострадамуса, содержащие слова «CHIREN», «CHYREN» и «HENRY» [23, 65]:

«(VI.70)

An [Un] chefde monde le grand CHIREN sera:

PLUS OVTRA apres ayfijme, craint, redoute:

Son bruit et los [lors] les cieux surpassera,

Et du seul ti[l]tre Victeur fort contente.


Великий ХИРЕН станет владыкой мира,

Внушит любовь и страх не меньше, чем PLUS OVTRA:

Он будет в славе своей восхвален до небес,

И [будет| он полыней одним лишь титулом — победитель.


(IX.41)

Le grand CHYREN soy saisit[r] d’Avignon,

De Rome lettres en miel plein d’amertume

Lettre ambassade partir de Chanignon,

Carpetres pri[n|s par due noir rouge plume.


Великий ХИРЕН захватит Авиньон,

Из Рима письмена [написанные] в меду полны горечи

Посольскому письму удалиться из Шаниньона,

Карпеитрас пленен черным герцогом с красным пером.


(VI.27)

Dedans les isles de cing fleuves a un,

Par le croissant du grand CHYREN SELIN:

Par les bruyness de l’air fureur de l’un,

Six eachap[p]ez, cachez fardeaux de li[e|n.


На островах пяти рек, сбегающих в одну,

Полумесяцев великого ХИРЕНА СЕЛИНА;

Как изморозь в воздухе, неистовость одного

Заставит шестерых спасаться бегством [в] грузах льна.


(IV34)

Le grand щепе captif d’estrange terre,

D’or enchaine au Roy CHY[I]REN offert:

Qui dana Ausone, Mil[l]an perdra la guerre,

Et tout son os[t] mis a feu et fer.


Великий из иноземной страны приведен в плен,

В цепях золотых доставлен королю ХИРЕНУ;

Тот, кто в Авсонии, Милан проиграет войну,

И вся армия его предана огню и мечу.


(VIII.54)

Souba la couleur du traicte manage,

Fait magnanime par grand CHYREN SELIN,

Quintin, Arras recouvters s(o)u(S) voyage

D’espagnols fait second ban(N)e macelin.


Под цветом брачного союза

Великодушное деяние великого ХИРЕНА СИЛИНА,

[Сен] Кантен и Аррас востановлены в пути,

Испанца вторая скамейка [месника] сделана.


(«VI 1.55») Послание «Tres Chrestien Henry roy de France second»

Эпистола Непобедимейшему,

Всемогущественнейшему и

Наихристианнейшему Генриху,

Королю Франции, Второму


(11.79)

La barbe cres(s)pe et noire par engin,

Subjuguera la gent eruella et fiere:

Un |)a] grand CHIREN ostera du jongin,

Tous les captifa par SELIN baniere;


Человек с курчавой черной бородой хитростью

Покорит жестокий и гордый народ:

Великий ХИРЕН возьмет издалека

Всех тех, кто был пленен знаменем турецкого полумесяца.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже