Читаем Рубайат в переводах великих русских поэтов полностью

Не думай, что врагам завластвовать над нами,Но бойся, Нирузам, как зла, своих друзей!Когда твои друзья к тебе придут врагами,То будут из врагов – враги-друзья сильней.Не верь любовнице, не расточай ей клятвы,Она, как жнец, сидит над зреющим снопомИ, гладя пышный хлеб, ждет только время жатвы,Чтоб срезать, наконец, отточенным серпом.Ах, бойся, Нирузам, и своего желанья —Желанья редко нас ведут к преддверью блага,И не поможет нам ни сила, ни отвага,Чтоб выбраться опять из пропасти страданья.Эй, мальчик, дай вина, хочу забыть тревогу,
Хочу залить любовь, хочу залить мечту!Какую б на земле ни выбрал кто дорогу,Он выберет всегда ненужную, не ту!..

* * *

Сегодня грустно мне, – и яства за обедомНасытить не могли желания души…Эй, мальчик, вновь вина! налей и заглушиТот голос, что тебе по младости неведом.Но ты поймешь потом, оставшись стариком,Всепонимающим, больным и нелюдимым,Что выше блага нет для смертного ни в чем,Как глупость, чтоб любить, и счастье – быть любимым.

* * *

Учитель, ты знаешь, бывает как трудно
Учить дураков, но бывает труднейУчить молодежь (ведь она всех умней!) —Тогда-то становится тошно и нудно…Уча, ты в науку сам глубже вникаешь —К стыду своему сознаешь, замечаешь,Что многого сам ты, премудрый, не знаешь!

* * *

Если б богом я был, я бы ночью и днемЗаставлял бы вино падать с неба дождем,Если б богом я был, то мой ветр полевойВ мир бы дул ароматом фиалки лесной;Если б богом я был, настоящим, могучим,Я перины пушистые сладил бы к тучам,
Чтоб могли на них люди, баюкаясь, спать,От предела к пределу вселенной летать.Если б богом когда-нибудь раньше я был,Ни за что б я вселенную так не творил,А тем паче в нее дураков не вводил…

* * *

Заря встает. Встаю и, покидая ложе,Гляжу на светлый день, он мне всего дороже!Пусть струны под рукой привычное звенят,И услаждают слух, и чувства окрыляют,Жизнь не вернется к тем, в земле что ныне спят,Могилы их к друзьям опять не возвращают.О ты, всезнающий, что скрыто в глубине,На дне души людей, на дне земных могил,
Приди и облегчи, хотя б в последнем дне,Возможность жизнь любить, как в детстве я любил!..Дай силы перенесть мои переживаньяИ, отрешив мой ум от суеты земной,Дай до последних дней, до часа воздыханья,Беседовать с тобой, а там… приди за мной!..

* * *

Свои грехи припоминая,Я удручен, молчу, скорблю,Хотя лишь истину люблю —Я ложь и правду совмещаю.Когда ж раскаянье сжигаетМне душу – ум тогда твердит:Коль раб ошибку не скрывает,
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др.

авторов Коллектив , Калидаса

Древневосточная литература / Древние книги