Читаем Рублевый передоз полностью

– Все дело в рыбках. Рыбки – это моя страсть, сколько себя помню, все время их держал. А тут у меня командировка. Раньше я соседке ключи оставлял, она рыбок кормила. После переезда на новую квартиру с соседями у меня не заладилось, и тут я, вспомнив, как Стас на безденежье жаловался, подумал, что, раз у него с финансами настолько туго, он не откажется покормить рыбок в мое отсутствие.

– За символическую плату, – не удержался от реплики Крячко.

– Ничего в этом смешного нет. У меня проблема с рыбками, у него с деньгами. Вот мы друг другу и помогли, – бросил на Крячко неприязненный взгляд Подольский и продолжил: – На мое предложение он сразу согласился. От денег сначала отказывался, но я его убедил. Дорогой аргументировал, мол, он же вынужден будет на дорогу тратиться. Короче, так и повелось. Командировки у меня частые, а Стас всегда готов выручить.

– Помимо этих командировочных встреч вы общались? – спросил Гуров.

– Иногда. Нечасто. К тому же у нас и графики не совпадают. Он в ночь работает, а я все время днем. Но иногда удавалось в баре посидеть. Он приятный собеседник. За словом в карман не полезет, и рассказчик отменный. Историй смешных у него в запасе, как у заправского сатирика, – вновь принялся расхваливать приятеля Подольский.

– В каком баре вы обычно встречались?

– «Все на матч», это на проспекте Энтузиастов. Кстати, Стас и живет там неподалеку, и работает рядышком.

– Этим продиктован выбор? Чтобы Стасу было удобнее добираться? – поинтересовался Гуров.

– Наверное. Я не задумывался. Просто так уж повелось. Мне не напряжно, я на машине. В случае чего могу и такси заказать, финансами я не обделен, семьи не имею, могу все заработанное на себя спустить, – пожал плечами Подольский.

– А друг ваш со временем так и не разбогател, – заметил Крячко.

– Да он и не стремился, так мне кажется. Хотя нет, была у него одна мечта, связанная с деньгами, но только она очень уж несерьезная была. Скорее на детскую фантазию похожа, чем на что-то более реальное.

– Ну-ка, ну-ка, с этого момента поподробнее, – всем корпусом подался вперед Стас. – Интересно послушать, что это за фантазия такая? Случайно не связанная с быстрым обогащением?

– В какой-то мере, – поморщился Подольский, поняв намек Крячко. – Только если вы снова насчет убийства, то можете об этом забыть. Стас хотел на тотализаторе деньги выиграть. Постоянно играл. Правда, не припомню, чтобы его выигрыш хоть раз был существенным.

– На тотализаторе? Очень интересно, – протянул Гуров.

– Да не подумайте, там все законно. В том баре он играл, где мы встречались. Спортбар предлагает просмотр спортивных матчей. В это же время посетители могут делать ставки на исход игры. Иногда там бывают довольно крупные ставки, соответственно и банк можно неплохой сорвать, – объяснил Подольский. – Стас играл исключительно там. Никакого криминала, никакого риска, кроме потери живых денег, а этим добром он был небогат.

– Игрок, значит. Дело становится все интереснее и интереснее, – задумчиво протянул Крячко.

Продолжить рассказ Подольский не успел, приехали криминалисты. Гуров объяснил, что от них требуется, приказал обработать полученные данные в кратчайший срок и доложить о результатах ему лично, после чего они с Крячко оставили Подольского на попечение криминалистов и отбыли по направлению к проспекту Энтузиастов, пообщаться с работниками бара, а если повезет, и с самим Власовым.

Глава 9

В баре с названием, смахивающим на лозунг, народу было не протолкнуться. За столами, рассчитанными максимум на четыре человека, сидело по шесть, а кое-где и по восемь клиентов. К некоторым столам подставили добавочные сидячие места, но в большинстве случаев посетители справлялись с нехваткой мест собственными силами, устраиваясь на одном стуле вдвоем. За барной стойкой ситуация нисколько не отличалась от общей. Здесь вообще большая часть посетителей попросту стояла, подпирая стойку. Три бармена обслуживали клиентов у стойки, и еще пять или шесть официантов сновали по залу, разнося напитки.

– Вот это я называю аншлаг! – восхищенно проговорил Крячко, переступая порог спортбара.

– Современные певички могут только мечтать о подобной востребованности, – согласился Гуров. – Надеюсь, наш красавчик тоже здесь.

– Наверняка, – уверенно проговорил Стас. – Быть не может, чтобы он такое веселье пропустил.

– А здесь намечается веселье? – Гуров огляделся, пытаясь определить, с какой стороны начинать поиски, чтобы не пропустить ни одного посетителя.

– Ты что, не знаешь, какое событие сегодня ожидается? – недоверчиво спросил Крячко.

– Какое событие? – Гуров не сразу понял, о чем идет речь.

– Мы в спортивном баре, Лева. Здесь принимают ставки на большие и малые спортивные игры. А сегодня ровно в двадцать два ноль-ноль по всем спортивным каналам транслируется…

– Точно, и как это я мог забыть! – воскликнул Гуров. – Сегодня же испанский «Реал» с «Севильей» играет! Теперь понятно, почему тут аншлаг.

– Не хочешь ставочку сделать, раз уж мы здесь? – подмигнул ему Стас.

– Пожалуй, воздержусь. Сколько времени до начала матча?

Перейти на страницу:

Все книги серии Полковник Гуров — продолжения других авторов

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер