Читаем Рука в перчатке полностью

Открывшаяся ее глазам сцена не была экстраординарной… или все-таки была? Миссис Сторс с обнаженными руками и ногами, одетая лишь в майку для тренировок из спортивного джерси и шорты, стояла на подставке мудреного гимнастического тренажера, манипулируя резиновыми ручками. Была она уже немолода, но тело ее сохранило стройность и подтянутость. Не замечая открытого от удивления рта Дол или не желая обращать на это внимания, она сказала будничным голосом, как всегда в первой фразе выказав характерную для него напряженность:

— За три года я не пропустила ни одной тренировки. Но сегодня утром мне было не до упражнений. После этой сцены… внизу я поднялась к себе и легла, но мне не лежалось. Вы что-то хотели, моя дорогая?

Дол испытывала желание выйти из комнаты, не говоря ни слова. Эта женщина определенно сумасшедшая. Или, по крайней мере, закомплексованная.

Пришлось пренебречь вопросами, которые Дол приготовила заранее, задавать их было бесполезно. Но молчать тоже было нельзя. Она приблизилась к тренажеру:

— Мне ничего не нужно, спасибо, миссис Сторс.

Но я хотела вам сообщить две вещи. Во-первых, я здесь не гость Сильвии. Меня просил приехать мистер Сторс. Он нанял меня, чтобы я дискредитировала мистера Рэнта. Мистер Сторс хотел избавиться от него. Я рассказала уже об этом внизу, поэтому подумала, что следует предупредить и вас тоже.

Джэнет стояла неподвижно, все с тем же безучастным выражением на лице. Миссис Сторс сказала так тихо, как только позволяло устройство ее голосовых связок:

— Спасибо, моя дорогая. Это так похоже на моего мужа. Я его хорошо понимала, впрочем, теперь это не имеет значения. Он существовал в своей сфере, его смерть заключила в нее и меня.

Дол мгновенно и горячо согласилась:

— Да, жалко, что вы не смогли… — Тут она сдержалась. — Второе, что я хотела сказать, я остаюсь в вашем доме, конечно, в силу необходимости. Но я не ваш гость и не друг вам. Я расследую убийство вашего мужа.

Джэнет чуть заметно шевельнулась и снова застыла. Миссис Сторс отпустила наконец ручки тренажера и заявила:

— Это звучит глупо. Что там расследовать?

— Многое. Например, кто убийца.

— Чепуха. — Миссис Сторс сошла с подставки. — Кто вы такая? И что можете знать? Я все рассказала тому человеку… а он говорит, что нужны доказательства. Вы помогаете ему? Сделайте милость, но знаете ли вы, что говорит Шива? Верблюд оставляет следы, а солнце — нет. Я могла сказать ему истину, но навязывать ее я не буду.

Дол почти не слушала ее. Она подумала, что любой, кто мог бы стоять вот так в льняных шортах с лейблом «Сакс» и говорить подобные вещи, должен был быть либо махатма, либо идиот, а в данный момент ее волновало совсем другое. Впрочем, неясным оставался один вопрос, на который неплохо было бы получить вразумительный ответ.

Она задала его:

— Если вы не возражаете, миссис Сторс, я хочу спросить одну вещь. Рэнт вернулся без двадцати пять и сказал, что мистер Сторс оставил у себя расписку. С того момента он оставался с вами? Весь вечер?

— Нет.

— А сколько он пробыл с вами?

— Минут десять. Может быть, пятнадцать.

— И вы знаете, куда он пошел?

— Да. Если Леонард Чишолм, как он говорит, видел моего мужа живым. Он вернулся к моему мужу.

— Он говорил, что собирается идти туда?

— Нет.

— Вы видели, как он пошел туда?

— Нет. Он сказал, что пойдет в игральную комнату писать письмо.

— А Джэнет была с вами?

— Нет, она ушла задолго до этого, примерно когда ушел мой муж.

Джэнет вмешалась, ее сопрано иногда звучало мелодично, а иногда превращалось в сплошной визг.

— Я срезала цветы и ставила их в вазы. Потом пошла в розовый сад и читала там в беседке. Разве самообладание моей матери дает вам основание мучить ее? Или меня? Вы злоупотребляете вашим правом на гостеприимство…

— Я знаю. Вежливость не всегда полезна, особенно при выяснении истины. — Голос Дол звучал твердо, но не грубо. — А вы не могли бы мне сказать, когда выходили или были в розарии, не видели ли кого-нибудь, кто шел к пруду с рыбками или оттуда? Лена Чишолма, например?

— Нигде и никого я не видела.

— О'кей… Миссис Сторс, теперь вы, пожалуйста, ответьте. Вы пришли с мистером Рэнтом на теннисный корт чуть после шести часов. Он присоединился к вам по дороге?

— Нет. Когда я спустилась вниз в шесть часов, он был на террасе, на боковой террасе. Мы вместе пошли на корт.

— Вы весь день провели наверху?

— Нет, я была с моим мужем.

Дол удивленно вздохнула:

— С кем вы были? Где?

— Я была с моим мужем, когда мы вышли из дому. Я сидела рядом с ним, когда он спал. Я была с ним, когда его сокрушили. Я и сейчас с ним.

— Ах да. Конечно. — Дол почувствовала себя неуютно. Сумасшедшая эта женщина или нет, но она заслуживает сострадания. Стоит в шортах, руки-ноги голые… что говорил Сторс… сует свой нос в космос.

Дол торопливо сказала:

— Спасибо вам обеим, большое спасибо. Надеюсь, мне удастся доказать, что я могу причинять не только неудобства. — Она повернулась и вышла из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив / Классические детективы / Детективы