Читаем Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа полностью

– Потому что у матери девочки нет никакого любовника. – Патриция пыталась оставаться спокойной.

Мэриэллен только пожала плечами:

– Это говорит лишь о том, что полиция Норт-Чарлстона и полиция Маунт-Плезант работают по разным стандартам.

– Это не шутки! – не сдержавшись вскричала Патриция. От ее громкого голоса тесная гостиная задребезжала. Слик подпрыгнула, спина Грейс стала еще прямее, а Мэриэллен поморщилась.

– У нас есть еще вино? – спросила Китти.

– Прости, – ответила Слик. – Кажется, всё выпили.

– Пострадал ребенок, – тихо сказала Патриция. – Неужели вам всем наплевать?

– Конечно, нет, – ответила Китти. – Но мы клуб любителей книг, а не полиция. Что мы должны делать?

– Мы – единственные, кто заметил, что что-то не так, – не сдавалась Патриция.

– Ты – не мы, – поправила ее Грейс. – Не впутывай меня в это свое глупое расследование.

– Эд высмеял бы все это и не подумал бы доводить до суда, – сказала Мэриэллен.

– Да, мои показания не принимают всерьез, – согласилась Патриция. – Мне нужна твоя помощь, чтобы снова обратиться к ним. Мне нужно, чтобы вы все обдумали это вместе со мной, помогли мне собрать факты воедино. Мэриэллен, ты же знаешь, как работает полиция. Китти, ты ездила со мной в Сикс-Майл. Ты видела, что там происходит. Расскажи.

– Ну-у… – начала Китти, стараясь помочь. – Там действительно не всё в порядке. Все на взводе. Мы чуть не попали в лапы какой-то уличной банде. Но обвинять одного из наших соседей в торговле наркотиками…

– Вот как я все это понимаю, – попыталась еще раз донести свою мысль Патриция. – В Сикс-Майл считают, что кто-то что-то делает с их детьми, дает им что-то, отчего они сходят с ума и сами себя калечат. Здесь, в Олд-Вилладж, миссис Сэвидж набросилась на меня. А еще Франсин. Я видела, как Франсин приехала убираться в тот дом, и после этого она пропала. Может, наткнулась на наркотики, или деньги, или что-то еще, и он решил избавиться от нее. Но все завязано на нем. Все происходит вокруг него. Сколько еще совпадений нужно, прежде чем вы проснетесь?

– Патриция, – медленно проговорила Грейс. – Если бы ты могла слышать себя, тебе бы стало ужасно стыдно.

– А что, если я права? И он здесь для того, чтобы подсаживать на наркотики этих детей, а нам слишком стыдно, чтобы хоть что-нибудь предпринять и остановить его? Это вполне могли бы быть наши дети. Подумайте, сколько молодых женщин остались бы в живых, если бы люди не судили о Теде Банди по внешности, а начали бы задавать вопросы. Если бы Энн Рул пораньше сложила кусочки пазла. Сколько жизней она могла спасти? Я хочу сказать, и вы должны согласиться, что происходит нечто странное.

– А мы не согласны, – поспешила вставить Грейс.

– Очень странное, – настаивала Патриция. – Первоклассники кончают жизнь самоубийством. На меня напали в моем собственном дворе. У Дестини Тейлор такая же отметина на теле, как и у миссис Сэвидж. Пропала Франсин. В каждой книге, что мы читали, говорится, что никто не думал, что происходит нечто плохое, пока не становилось слишком поздно. Мы живем здесь, здесь живут наши дети, это наш дом. Неужели вы не хотите сделать все возможное, чтобы он и дальше оставался безопасным?

Вновь возникла долгая пауза. Затем Китти проговорила:

– А что, если она права?

– Прошу прощения? – не поняла Грейс.

– Мы знаем Патрицию целую вечность, – продолжила Китти. – И, если она говорит, что видела, как он что-то делал с ребенком в своем фургоне, я ей верю. Я хочу сказать, в общем, есть кое-что, что я поняла из всех прочитанных нами книг: иногда полезно быть параноиком.

Грейс поднялась и сказала:

– Я ценю нашу дружбу, Патриция. И я готова снова быть тебе другом, когда ты очнешься от своих иллюзий. И не думаю, что, если кто-то будет потворствовать твоим заблуждениям, это пойдет тебе на пользу.

Слик тоже встала и подошла к книжному шкафу, наполненному книгами с заголовками вроде: «Сатана, тебе не получить детей наших», вытащила Библию и, полистав, зачитала:

– «Есть род, у которого зубы – мечи, и челюсти – ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми. У ненасытимости две дочери: „давай, давай!“ Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: „Довольно!“» Притчи, глава тридцатая, стихи четырнадцать и пятнадцать.

Она перевернула еще несколько страниц:

– Послание к Ефесянам, глава шестая, стих двенадцатый: «Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных».

Затем она, широко улыбаясь, обвела всех взглядом:

– Я знала, что мое испытание придет. Знала, что однажды Господь отправит меня на бой с самим дьяволом и проверит веру мою в сражении с его подлыми уловками. Это так волнующе, Патриция!

– Ты нас разыгрываешь? – спросила Мэриэллен.

– Дьявол явился за нашими детьми. Мы должны верить праведным и повергать нечестивых. Патриция праведна, потому что она моя подруга. И если она говорит, что Джеймс Харрис среди нечестивцев, наш христианский долг – повергнуть его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы