Поло сообщает, что «для поддержания порядка в своем государстве Великий Хан имел стражу из 12 тысяч всадников, которые назывались казаками (Keshican)». Итак, казаки названы здесь прямым текстом. Поло подробно описывает организацию военной службы казаков.
Кстати, в некоторых рукописях книги Поло в этом месте употреблено слово «casitan», то есть «каз + тан», или казаки Дона? Это еще сильнее укрепляет нас в мысли, что речь идет именно о
Поло сообщает о «Великой Реке Караморан (Caramoran)… Такая огромная, что ни один мост нельзя перекинуть через нее, потому что она – громадной ширины и глубины и достигает Великого Океана, который окружает Вселенную. На этой реке много поселений и окруженных стенами городов и много купцов ездит туда…»
Само название «реки» – Кара-Моран – ясно намекает на Черное море. Здесь кара – черный, моран – море. Не нужно смущаться, что Поло назвал море – рекой. В Средние века, ввиду каботажного плавания вдоль берегов,
Да и современные комментаторы отмечают, что Поло Красное море называет
И описание путешественником «китайской реки» Кара-Корум вполне отвечает характеристикам Черного моря.
Пройдя Черное море (Кара-Моран), Поло попадает в город Мангалая (Mangalai), столицу сына великого хана. Город окружен мощными стенами пяти миль в окружности. В этом городе – большой торг, и там много золотых дел мастеров, наряду с другими ремеслами.
Что и должно быть по нашей реконструкции:
Продолжая путешествие, Поло попадает в страну Манзи (Manzi). В этих местах, к северу от Черного моря, расположено Азовское море, и именно там (см., например, книгу Орбини) находилась страна амазонок. Ее и назвал Марко Поло «страной Манзи». Почти не исказив название
Отметим также, что народ Манси известен в русской истории и жил в среднем течении Волги. Их называли также пелымскими вогуличами (см.: Чагин Г. Н. На древней Пермской земле. М., 1988). То есть – пелымскими волжанами? Воглый = влажный – Волга. А марко-половское название Манзи прекрасно согласуется с народом Манси.
И снова – точное попадание в нашу общую реконструкцию.
Поло затем еще раз возвращается к амазонкам при описании страны
Затем Марко Поло приходит в большой город, в котором видит огромную ярмарку и таможню, где собирают пошлину и налоги. Город называется Тинда-Фу (Thindafu), а в некоторых рукописях – Синду. Отбрасывая стандартное окончание «фу», добавленное, скорее всего, при позднейшем редактировании с целью «китаизации» книги Поло, мы видим перед собой город
Но Тана – это одно из хорошо известных средневековых названий
Напомним, что Дон называли также Танаис. Более того, комментаторы сообщают, что «в XIV веке… сухопутная торговля между Италией и Китаем велась через Тану (или Азов), Астрахань…».