Читаем Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет полностью

Но в таком случае об этом нужно заявить громко и откровенно! И не только в сугубо специальных трудах, таких, как цитированная книга Ю.Я. Перепелкина. И не выдавать один из многих возможных вариантов толкования как окончательный и тем более как «научный». Такое публичное и откровенное признание открыло бы возможности для нового прочтения древних текстов и, следовательно, нового взгляда на них. Который, вероятно, окажется правильнее общепринятого сегодня. Он естественно вытекает из нашей новой хронологии. Например, Г. Бругш переводит имя Мена как «упорно стоящий или крепкий», а мы предложим иной вариант: это греческое Монос или Моно – единый. Еще один вариант – от Менес (Мани) – основателя манихейства – широко распространенного средневекового религиозного течения. Да и имя Осман близко к Монос.

Для Бругша имя Сента означает «ужасающий». По нашему же мнению, не исключен вариант – «Святой», то есть латинское Sanctus. Г. Бругш считает, что имя Хуни нужно переводить как «рубящий». Но почему же это не русско-татарский Хан? Или Гунн, то есть венгр или казак? (Орбини).

И что помешает нам увидеть в имени «древне»-египетского бога Беса – «бога танцев, веселья и музыки» (Г. Бругш), которого, оказывается, называли еще и «веселый Бес», известное славянское слово «бес» (беситься)? А в «древне»-египетском имени Баба, которое «опять появляется как прозвище Отца нашего героя Аамеса» (Г. Бругш), усмотреть слово «папа», то есть отец? Тем более что в нескольких примерах употребления «древне»-египетского имени Баба, приведенных Г. Бругшем, оно встречается в надписях именно рядом с упоминанием «отца» = родителя: баба (папа) – отец царицы Нубхас, затем баба – отец Аамеса.

А народ «Казаа (гази или гаци, Адулисской надписи)» – это казаки?

А «страна Пунт» – это морская страна (Пунт = Понт)?

А «страна Атал» – это либо Италия, либо Итиль – известное название Волги?

А страна Са-би-ри – не Сибирь ли?

А Са-ма-нир-ка – это Самарканд, то есть Сарматия-Самара?

А Ма-ки-са – это Москва, причем в форме, близкой к Москоу – Moscow?

А Фуруша или Туруша – это Фирас, то есть турки? Фирас считался в Средние века прародителем турок, как Мосох – прародителем московитов.

Все эти примеры взяты из книги Г. Бругша «История фараонов».

ЕГИПЕТСКИЕ ЦАРИ ЭПОХИ ГИКСОСОВ

Бругш: «В этом мраке, который окружает историю вторжения и владычества царей Гиксосов в Египте, один документ, относящийся к концу царствования иноземцев, бросает яркий свет на этот период времени».

В египетском папирусе, хранящемся сегодня в Британском музее, «находится начало исторического сказания об иноземном царе Апепи (мы уже говорили о нем выше: Апопи = христианский Папа – Авт. ) и египетском вассальном царе Ра-Секенен (значит "победоносный солнечный бог Ра")… Ра-Секенен не единственный царь, носивший это имя. Нам известны еще два царя того же имени, предшественники его, и все трое – Ра-Секенены имели общую фамилию Таа». Г. Бругш предложил переводить имя Ра-Секенен как «победоносный солнечный бог Ра», добавив при этом, что Амон-Ра – это египетский бог, что имя Кен, входящее как составная часть в Секенен, означало «храбрый».

Мы не будем спорить с Бругшем, поскольку не проверяли употребляемую им методику дешифровки иероглифов. Но обратим внимание на приведенные примеры. Они показывают, что в некоторых – а может быть, во многих? – случаях египтологи, вероятно, не в состоянии достаточно уверенно перевести имена. А потому вынуждены гадать, иносказательно толкуя древние иероглифы. Но что тогда мешает нам предложить свой вариант прочтения этих же самых «древне»-египетских имен?

Ра-Секенен – это Рас-Кенен, то есть попросту Рус-Хан, или Русский Хан. В конце концов и разбивку сплошного древнего текста на отдельные слова тоже можно делать по-разному! При этом перевод имени Хан как «храбрый» (по Бругшу) не противоречит нашему варианту прочтения.

И не является ли имя Амон, то есть МН без огласовок, первой частью имени Монарх или Мона-рх, то есть единодержавный царь (моно-рекс), или первой частью слова монгол? То есть «великий». Как, собственно, и говорят египтологи: Амон – великий бог.

Как мы уже говорили, славянским является и «древне»-египетское имя Баба, встречающееся в надписях на гробницах эпохи Гиксосов.

И уж совсем интересно появление в «древне»-египетских папирусах эпохи гиксосов имени Бата или Бита. Здесь, скорее всего, звучит имя Батый или Батя, казачий Батька, которое, следовательно, тоже оставило след в Египте.

ОТНОШЕНИЕ К ГИКСОСАМ В ЕГИПТЕ. КТО И КОГДА НАЧАЛ УНИЧТОЖАТЬ ПАМЯТЬ О НИХ

Согласно нашей реконструкции, вторгшись в XIV веке н. э. в Египет, захватив власть и основав новую династию, привнеся в историю и культуру Египта свои русско-турецкие имена, географические названия и обычаи, гиксосы-казаки = мамелюки затем смешались с местным населением, и лишь французская армия Наполеона положила конец их правлению.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука
Сталин
Сталин

Главная книга о Сталине, разошедшаяся миллионными тиражами и переведенная на десятки языков. Лучшая биография величайшего диктатора XX века, написанная с антисталинских позиций, но при этом сохраняющая историческую объективность. Сын «врагов народа» (его отец был расстрелян, а мать умерла в ссылке), Д.А. Волкогонов не опустился до сведения личных счетов, сохранив профессиональную беспристрастность и создав не политическую агитку, а энциклопедически полное исследование феномена Вождя – не однодневку, а книгу на все времена.От Октябрьского «спазма» 1917 Года и ожесточенной борьбы за ленинское наследство до коллективизации, индустриализации и Большого Террора, от катастрофического начала войны до Великой Победы, от становления Свехдержавы до смерти «кремлевского горца» и разоблачения «культа личности» – этот фундаментальный труд восстанавливает подлинную историю грандиозной, героической и кровавой эпохи во всем ее ужасе и величии, воздавая должное И.В. Сталину и вынося его огромные свершения и чудовищные преступления на суд потомков.

Дмитрий Антонович Волкогонов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное