Читаем Русская дива полностью

Старик Крылов пристроился к этой группе, постоял с ними минут пятнадцать, глазея по сторонам, а потом, томясь, видимо, жаждой по алкоголю, побрел к другому гастроному, на Краснопресненской, в надежде, что там откроют раньше. Но и там значилось, что «Продажа спиртных напитков только с 11.00», и Крылов, потоптавшись с краснопресненскими алкашами, двинулся к пункту сдачи посуды у станции метро «Улица 1905 года». А оттуда, еще минут через десять, — к пивному ларьку у метро «Баррикадная». Однако и здесь было закрыто, и если бы кто-то следил за Крыловым весь этот час, то он углядел бы на лице старика выражение уже полного отчаяния.

Но, кажется, никто не следил за Крыловым, и он, побалагурив с местными алкашами, покряхтев и повздыхав, спустился в метро. Здесь он повел себя еще любопытнее. Сначала позвонил по телефону-автомату, потом, не дождавшись ответа, повесил трубку и с потоком спешивших на работу москвичей доехал по кольцевой до Курского вокзала. Тут, передумав, он вдруг, совсем как шпионы в кино, выскочил из вагона в уже закрывающиеся двери и поехал в обратную сторону, а на «Новослободской» повторил тот же фокус и так, изредка набирая в автомате номер, который ему не отвечал, катался в переполненном утреннем метро до тех пор, пока не уверился, что совершенно оторвался от тех, кто, возможно, следил за ним, или, что более вероятно, за квартирой его дочери.

40

В 9.00, сдав дежурство по котельной микробиологу Шульману, Рубинчик поехал домой, в Одинцово. Он собирался поспать часа три-четыре, а потом заскочить на рынок за фруктами и махнуть к детям и жене в Люберцы.

Путь его к дому лежал через Кутузовский проспект на Можайское шоссе, и именно об эту пору — с девяти до десяти — тем же путем, только в обратную сторону, длинные «ЗИЛы»-«членовозы», окруженные эскортом мотоциклистов, везли вождей и прочих главных лиц государства с их рублевских дач в Кремль, в ЦК КПСС на Старой площади и в другие ведомства. На время их проезда или, точнее, пролета по осевой полосе Кутузовского проспекта, милиция перекрывала движение в обе стороны, сгоняя машины к тротуарам, и «членовозы», свистя по асфальту шинами из настоящего каучука и сияя на солнце черными полированными панцирями, проносились мимо москвичей, гадающих, кто сидит за их тяжелыми плюшевыми шторами: Косыгин? Громыко? Андропов? или сам Брежнев?

Пропустив три таких кортежа, Рубинчик миновал наконец развилку Можайского и Рублевского шоссе и сразу оказался в рабочей зоне, где шести- и девятиэтажные многоквартирные дома-ульи торчали, как костяшки домино, над хилыми саженцами озеленения. Здесь он привычно свернул на северо-запад и еще через несколько минут, прокатив по улице Первых Космонавтов, вырулил по пыльной дорожке через пустырь к закрытым на замок воротам кооперативного гаража. Выйдя из машины, Рубинчик открыл ключом навесной замок и, налегая плечом на тяжелую створку, стал толкать ее, открывая ворота. Тут совершенно неизвестно откуда, из-за пустой будки ночного сторожа или из-за ящиков с мусором и хламом, вдруг возник и стал молча помогать ему открывать ворота какой-то щуплый старичок в кепке, потертых штанах, выцветшей ковбойке и с кошелкой в руке.

— Спасибо, — удивленно сказал ему Рубинчик, пытаясь припомнить, видел ли он раньше этого старика.

Старик не ответил, но придержал створку ворот, когда Рубинчик въехал на территорию гаража, и махнул ему рукой, когда Рубинчик остановил машину, чтобы выйти и закрыть ворота.

— Езжай, езжай! Я закрою!

Рубинчик покатил к своему гаражу, видя в зеркальце заднего обзора, как этот старик старательно закрыл ворота и пошел по дорожке следом за его машиной, озираясь по сторонам, словно ища кого-то.

Но в будний день, да еще в десять утра, кого он мог тут найти?

Рубинчик открыл свой бокс, загнал в него «Москвич» и, когда выходил, снова наткнулся на этого странного старика, который словно и ждал его тут.

— Вы кого-то ищете? — поинтересовался Рубинчик.

— Ага, — сказал старик. — Я ищу гражданина Рубинчика Иосифа Михайловича.

— Ко… кого? — изумился Рубинчик.

— Это вы будете? Да?

— Я…

Старик, снова оглянувшись, решительно шагнул в полумрак гаража и вдруг приказал:

— Закрывайте дверь! Быстро!

— Почему? В чем дело? — усмехнулся Рубинчик — старик был ему по плечо и вообще стар и слабоват для грабителя. Но на всякий случай Рубинчик взял с полки гаечный ключ.

— Отставить! Не майся дурью! — спокойно и как-то по-офицерски властно выразился старик, полез в свою кошелку, которая загремела пустыми бутылками, и вытащил из-под них завернутый в газету пакет. Развернув пакет, он извлек из него толстую серую папку и протянул Рубинчику: — Это — ваше оперативное дело в КГБ. Вы должны при мне прочесть и вернуть. Будете здесь читать, на виду у всех, или закроете дверь?

41

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия