Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

905–908. 1 — Берл. изд., с. 114, где ошибочно приписана А. С. Пушкину. Авторство Вяземского удостоверено им самим («Старина и новизна», кн. 8, М., 1904, с. 36). Датируется по письму Вяземского к П. А. Плетневу от 31 января 1831 г., в котором приведен текст эп-мы со след, словами: «Вот эпиграмма, которая ходит по Москве. Не знаю, чья она, но чья бы то ни была, она хороша, потому что дает пощечину кому подобает» (ИОРЯС, 1897, т. 2, вып. 1, с. 95). Посылая эп-му по почте, Вяземский на случай перлюстрации письма скрыл свое авторство. Булгарин Фаддей Венедиктович (1789–1859) — писатель и журналист, после 14 декабря 1825 г. перешедший в лагерь реакции; издатель (с 1825 по 1859 г.) полуофициозной газеты СП. Непривлекательная личность Булгарина, неоднократно выступавшего в роли шпиона III Отделения, стала объектом многочисленных эп-м, сатир, разоблачительных статей и фельетонов. Фиглярин — эпиграмматическая кличка Булгарина.

Сарматы — в словоупотреблении того времени поляки. Ходил он под орлом французским. Булгарин служил в армии Наполеона (см. ниже примеч. к 4-й эп-ме цикла). Расстрига, самозванец сей.
Намек на роман Булгарина «Димитрий Самозванец» (1830). Двойной присягою играя — см. примеч. к 4-й эп-ме цикла. 2 — ОА, т. 3, с. 322, в письме Вяземского к А. И. Тургеневу от 7 июля 1836 г., со след. уведомлением: «А вот ответ Булгарину. Передай его в „Наблюдатель“». Эп-ма вызвана след. обстоятельствами: в С (1836, т. 1) Пушкин напечатал корреспонденцию А. И. Тургенева «Хроника русского в Париже». Булгарин в рецензии на С обрушился на слог Тургенева: «Не мистификация ли это? Неужели ныне так говорят по-русски? Русский хронист „нашел салоны и прихожие, полные посетителей у гг. Тьера и Гизо“. Русский язык XVIII века перемешан в этой статье с французским, или, как сказал Грибоедов: смесь французского с нижегородским, а в сущности, это не что иное, как несвязная болтовня, усыпляющая читателей» (СП, 1836, 9 июня, с. 516). В «Московском наблюдателе» эп-ма Вяземского не появилась. Видок Фиглярин — прозвище Булгарина (см. примеч. 905). 3 — М. 1845, № 2, с. 87.
К усопшим льнет, как червь, Фиглярин неотвязный. В 1830 г. в «Воспоминаниях о незабвенном А. С. Грибоедове» Булгарин писал о своей близости и дружбе с автором «Горя от ума», всячески стараясь преувеличить эту близость. В 1845 г., вскоре после смерти Крылова, Булгарин напечатал «Воспоминания об Иване Андреевиче Крылове и беглый взгляд на характеристику его сочинений» (СП, 1845, 11–12 января, с. 30–32, 34–36), в которых выставлял на передний план свои хорошие отношения с баснописцем. Именно эти воспоминания, в которых Булгарин напомнил Вяземскому (правда, без упоминания его имени) их спор о Крылове в середине 1820-х гг., вызвал эп-му Вяземского. В том же 1845 г. Вяземский напечатал басню «Хавронья», которая также метила в Булгарина. В статье «Русская литература в 1845 году» Белинский назвал эту эп-му и басню «Хавронья» среди лучших стих, минувшего года: «…три энергические пьески: „Хавронья“ неизвестного (в „Отеч. записках“) и следующие два послания во второй книжке „Москвитянина“, которые так хороши, что, желая содействовать их известности, мы считаем за нужное выписать их здесь»; далее в статье Белинского была перепечатана эп-ма Вяземского. 4 — Вяземский-ПСС, т. 4, с. 294. Булгарина уже с середины 1820-х гг. подозревали в тайных связях с III Отделением. Что он поляк и русский сплошь. По происхождению Булгарин был поляк; он начал военную службу в 1800-е гг. в русской армии, затем бежал в Варшаву и вступил в ряды польского легиона, сражавшегося на стороне армии Наполеона против России. По окончании Отечественной войны 1812 г. Булгарин вернулся в Россию и быстро выдвинулся на поприще журналиста. Одним из первых Вяземский распознал моральную нечистоплотность этого переметчика. «Булгарин в литературе то, что в народах: заяц, который бежит между двух неприятельских станов», — писал Вяземский А. И. Тургеневу еще 5 мая 1824 г. (ОА, т. 3, с. 41). Прямо в лоб ему попал
— цитата из стих. Пушкина «Воевода (из Мицкевича)».

909. «В дороге и дома», с. 297. Квинт Гораций Флакк (65–8 до н. э.) — римский поэт, выражение которого «золотая середина» («aurea mediocritas») стало крылатым.

910. Вяземский-ПСС, т. 11, с. 430.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже