Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

891. МТ, 1826, № 6, с. 47. Ларошфуко Франсуа (1613–1680) — французский писатель-моралист; автор соч. «Размышления, или Моральные изречения и максимы» (1665). Ср. со словами Вяземского, дошедшими в пересказе Д. Н. Блудова: «Вяземский выдумал однажды сказать Пушкину (разумеется, Василию Львовичу): „Вы должны быть вечно благодарны Шаликову; он вам подал мысль написать мысли“. Все засмеялись — Пушкин не понял эпиграммы: а в самом деле, в его мыслях только и есть одна эта мысль,

за которую он обязан Шаликову» (Ег. Ковалевский, Граф Блудов и его время…, СПб., 1866, с. 243). В журналах первых десятилетий XIX в. печатались переводы афоризмов французских (по преимуществу) моралистов под названием «Мысли»; нередко в этом разделе встречались изречения, лишенные меткости и оригинальности.

892. СЦ на 1826 г., с. 39. Направлена против П. А. Катенина (см. спр. п. примеч. 1260). Поводом для написания эп-мы послужил панегирик Катенину в анонимной статье о русской литературе, помещенной в «Atlas Ethnographique du Globe», Paris, 1826, t. 1, p. 321–357. Автором статьи был H. И. Бахтин, друг и издатель Катенина. Д. И. Хвостов писал в своих заметках: «Мысль этой эпиграммы та, что Катенина называют в Париже в числе живых и мертвых первым русским стихотворцем. Вяземский говорит: „Я согласен, Катенин Сумарокова по языку едва ли ниже, а по мыслям, густотою и полностью стиха крошечку пониже“» (ПД). Мимо — здесь: кроме.

893. РБ, 1913, № 7, с. 84. Написана Вяземским на сб. Ф. Н. Глинки «Опыты священной поэзии» (1826). Ради бога. Ср. с эп-мой № 989. Кроме того, сохранилась анонимная эп-ма на Глинку, которая, по свидетельству современника, принадлежит А. А. Дельвигу и Е. А. Баратынскому (А. И. Дельвиг, Мои воспоминания, т. 1, М., 1912, с. 52):

Федор Глинка — молодец,Оды богу сочиняет;
Их читает бог-отец,А бог-сын их не читает:Говорит, что «он, подлец,Нас с папашей надувает».

Варианты этой эп-мы см.: РПЛ, с. 85.

894. Альм. «Памятник отечественных муз на 1827 год», СПб., 1827, с. 132 (ценз. разр. от 21 декабря 1826 г.).

895. Б, 1821, № 9, с. 85, с пометой «Варшава», что позволяет первую ред. датировать не позднее 1821 г. Печ. по МТ, 1827, № 6, с. 51, без подписи, др. ред., имеющая иную метрическую схему. Перевод эп-мы Ж.-Б. Руссо. См. др. перевод, № 152, и примеч. к нему. Иппократ — Гиппократ, см. примеч. 170.

896–897. СЦ на 1829 г., с. 178, 184.

898–901. 1 — РА, 1879, кн. 2, с. 484, в письме Вяземского к Пушкину от 2 января 1830 г. (Пушкин-ПСС, т. 14, с. 55) Н. А. Полевой (см. спр. п. примеч. 1250), выступив против «Истории государства Российского» H. М. Карамзина, противопоставил ей свой труд — «Историю русского народа». 7 января 1831 г. Вяземский писал М. А. Максимовичу: «Пожалуйста, пришлите мне 1-й том „Истории“ Полевого. Теперь времена холеры и слез миновались: можно опять приниматься за смех. А для меня после Притчей Хвостова (первого издания) ничего нет смешнее некоторых страниц „Истории русского народа“» («Отчет о деятельности Второго отдел. имп. Акад. наук за 1878 год», СПб., 1879, с. 153), 2–3 — ЛГ, 1831, 26 апреля, с. 194, без подписи. Вторая написана по мотиву эп-мы Марциала «In Attalum». Пародист — Н. А. Полевой, который в сатирическом приложении к МТ — «Новом живописце» — печатал эп-мы и пародии на Пушкина, Вяземского, Дельвига и Баратынского (см. № 1250–1256). Разрыв Вяземского с издателем МТ привел к полемике между бывшими союзниками. 22 сентября 1831 г. Вяземский писал: «Скотина Полевой имел наглость написать в альбоме жены Карлгофа стихи под названием: „Поэтический анахронизм, или Стихи в роде Василья Львовича Пушкина и Ивана Ивановича Дмитриева, писанные в XIX веке“. Как везде видишь целовальника и лакея, не знающего ни приличия, ни скромности. Посади свинью за стол, она и ноги на стол» (П. А. Вяземский, Записные книжки, М., 1963, с. 215). 4 — РА, 1879, № 6, с. 240, в письме Вяземского к А. Я. Булгакову от 16–17 апреля 1833 г. «Каков Полевой? … Он в „Телеграфе“ своем дает мне лет шестьдесят, говоря, что я через сорок лет все тот же. Между прочим говорит, что я шучу тяжело. На это я сам пока отвечаю…» (далее текст эп-мы).

902. СЦ на 1831 г., с. 92.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже