Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

………………………..В гостиной сидел за раскрытым столом мой отец,Нахмуривши брови, сурово хранил он молчанье;Старуха, надев как-то набок нескладный чепец,Гадала на картах; он слушал ее бормотанье.Немного подальше, тайком говоря меж собой,Две гордые тетки на пышном диване сидели,Две гордые тетки глазами следили за мнойИ, губы кусая, с насмешкой в лицо мне глядели.А в темном углу, опустя голубые глаза,Не смея поднять их, недвижно сидела блондинка.На бледных ланитах ее трепетала слеза,На жаркой груди высоко поднималась косынка.

<1844>

«Уже над ельником из-за вершин колючих…»

Уже над ельником из-за вершин колючихСияло золото вечерних облаков,Когда я рвал веслом густую сеть плавучихБолотных трав и водяных цветов.То окружая нас, то снова расступаясь,Сухими листьями шумели тростники;И наш челнок шел, медленно качаясь,Меж топких берегов извилистой реки.От праздной клеветы и злобы черни светскойВ тот вечер наконец мы были далеко —И смело ты могла с доверчивостью детскойСебя высказывать свободно и легко.И голос твой пророческий был сладок,Так много в нем дрожало тайных слез,И мне пленительным казался беспорядокОдежды траурной и светло-русых кос.
Но грудь моя тоской невольною сжималась,Я в глубину глядел, где тысяча корнейБолотных трав невидимо сплеталась,Подобно тысяче живых зеленых змей.И мир иной мелькал передо мною —Не тот прекрасный мир, в котором ты жила;И жизнь казалась мне суровой глубиноюС поверхностью, которая светла.

<1844>

Вызов

За окном в тени мелькаетРусая головка.Ты не спишь, мое мученье!Ты не спишь, плутовка!Выходи ж ко мне навстречу!
С жаждой поцелуяК сердцу сердце молодоеПламенно прижму я.Ты не бойся, если звездыСлишком ярко светят:Я плащом тебя оденуТак, что не заметят!Если сторож нас окликнет —Назовись солдатом;Если спросят, с кем была ты, —Отвечай, что с братом!Под надзором богомолкиВедь тюрьма наскучит;А неволя поневолеХитрости научит!

1844

«Развалину башни, жилище орла…»

Развалину башни, жилище орла,Седая скала высоко поднялаИ вся наклонилась над бездной морской,Как старец под ношей ему дорогой.И долго та башня уныло глядитВ глухое ущелье, где ветер свистит;И слушает башня — и слышится ейВеселое ржанье и топот коней.И смотрит седая скала в глубину,Где ветер качает и гонит волну,И видит — в обманчивом блеске волныШумят и мелькают трофеи войны.

<1845>

Затворница

{194}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия