Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Дремучий лес.

Офорт И. И. Шишкина. 1885 г.

Государственная Третьяковская галерея.

У Аспазии

ГостьЧто б это значило — вижу, сегодня тыДом свой, как храм, убрала:Между колонн занавесы приподняты,Благоухает смола.Цитра настроена; свитки разбросаны;У посыпающих полСмуглых рабынь твоих косы расчесаны…Ставят амфоры на стол.Ты же бледна, — словно всеми забытая,Молча стоишь у дверей.
АспазияПлощадь отсюда видна мне, покрытаяТенью сквозных галерей,Шум ее замер — и это молчаниеВ полдень так странно, что вновьСердце мне мучит тоска ожидания,Радость, тревога, любовь.Буйных Афин тишину изучила я:Это Перикл говорит;Если бледна и молчит его милая,Значит, весь город молчит…Чу! шум на площади — рукоплескания —Друга венчает народ, —Но и в лавровом венке из собранияОн к этой двери придет.

<1855>

«Моя судьба, старуха, нянька злая…»

Моя судьба, старуха, нянька злая,И безобразная, и глупая, за мнойСледит весь день и, под руку толкая,Надоедает мне своею болтовней.Когда-то в карты мне она гадалаИ мне сулила много светлых дней;Я, как ребенок, верил ей сначала,Доверчив был и уживался с ней.То штопая, то делая заплаты,Она не раз при мне ворчала на беду:«Вот погоди! как будем мы богаты,Я от тебя сама уйду…»А между тем несутся дни и годы —
Старуха все еще в моем углу ворчит,Во все мешается, хлопочет и, свободыЛишая разум, сердце злит.И жизнь моя невольно, как-то странноСлилась с ее житьем-бытьем,И где бы ни был я, один ли — беспрестанноМне кажется: мы с ней вдвоем.Проснусь ли я душою, озаренныйВнезапной мыслию иль новой красотой,Плаксивое лицо старухи раздраженной,Как желтое пятно, мелькает предо мной.Хочу любить… «Нет, — говорит, — не вправе,Не смеешь ты, не должен ты любить».Уединясь, мечтаю ли о славе,Она, как мальчика, придет меня дразнить.
И болен я — и нет мне сил подняться,И слышу я: старуха, головойКачая, говорит, что вряд ли мне дождатьсяКогда-нибудь судьбы иной.

<1855>

«Мое сердце — родник, моя песня — волна…»

Мое сердце — родник, моя песня — волна,Пропадая вдали, — разливается…Под грозой — моя песня, как туча, темна,На заре — в ней заря отражается.Если ж вдруг вспыхнут искры нежданной любвиИли на сердце горе накопится —В лоно песни моей льются слезы мои,И волна уносить их торопится.

<1856>

«Подойди ко мне, старушка…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия