Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

«Ты куда, удалая ты башка?Уходи ты к лесу темному пока:Не сегодня-завтра свяжут молодца.Не ушел ли ты от матери-отца?Не гулял ли ты за Волгой в степи?Не сидел ли ты в остроге на цепи?»«Я сидел и в остроге на цепи,Я гулял и за Волгой в степи,Да наскучила мне волюшка моя,Воля буйная, чужая, не своя.С горя, братцы, изловить себя я дал —Из острога, братцы, с радости бежал.Как в остроге-то послышалося нам,Что про волю-то читают по церквам, —Уж откуда сила-силушка взялась:Цепь железная и та, вишь, порвалась!И задумал я на родину бежать;Божья ночка обещалась покрывать.
Я бежал — ног не чуял под собой…Очутился на сторонушке родной,Тут за речкой моя матушка живет,Не разбойничка, а сына в гости ждет.Я сначала постучуся у окна —«Выходи, скажу, на улицу, жена!Ты не спрашивай, в лицо мне не гляди,От меня, жена, гостинчика не жди.Много всяких я подарков тебе нес,Да, вишь, как-то по дороге все растрёс;Я вина не пил — с воды был пьян,Были деньги — не зашил карман».Как нам волю-то объявят господа,Я с воды хмелен не буду никогда;Как мне землю-то отмерят на миру,Я в кармане-то зашью себе дыру.Буду в праздники царев указ читать…Кто же, братцы, меня может забижать?»
«Ты куда, удалая ты башка?Уходи ты к лесу темному пока.Хоть родное-то гнездо недалеко, —Ночь-то месячна: признать тебя легко.Знать, тебе в дому хозяином не быть,По дорогам, значит, велено ловить».

<1861>

Поцелуй

И рассудок, и сердце, и память губя,Я недаром так жарко целую тебя:Я целую тебя и за ту, перед кемЯ таил мои страсти — был робок и нем,И за ту, что меня обожгла без огня,И смеялась, и долго терзала меня,И за ту, чья любовь мне была бы щитом,Да, убитая, спит под могильным крестом.Все, что в сердце моем загоралось для них,Догорая, пусть гаснет в объятьях твоих.

<1862>

«Чтобы песня моя разлилась, как поток…»

Чтобы песня моя разлилась, как поток,Ясной зорьки она дожидается:Пусть не темная ночь, пусть горящий востокОтражается в ней, отливается.Пусть чиликают вольные птицы вокруг,Сонный лес пусть проснется-нарядится,И сова — пусть она не тревожит мой слухИ, слепая, подальше усядется.

<1864>

Последний вздох

«Поцелуй меня…Моя грудь в огне…Я еще люблю…Наклонись ко мне».Так в прощальный часЛепетал и гас
Тихий голос твой,Словно тающийВ глубине душиДогорающей.Я дышать не смел —Я в лицо твое,Как мертвец, глядел —Я склонил мой слух…Но, увы! мой друг,Твой последний вздохМне любви твоейДосказать не мог.И не знаю я,Чем развяжетсяЭта жизнь моя!Где доскажетсяМне любовь твоя!

<1864>

«Заплетя свои темные косы венцом…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия