Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Любить других, как самого себя…Но сам себя презреньем я караю.Какой-то сон божественный любя,В себе и ложь и правду презираю.И если человека я любил,То лишь в надежде смутной и чудеснойНайти в другом луч истины небесной,Невинность сердца, мыслей чистый пыл.Но каждый раз, очнувшись от мечтаний,В чужой душе все глубже и яснейЯ прозревал клеймо своих страстей,Свою же ложь, позор своих страданий.И всех людей, равно за всех скорбя,Я не люблю, как самого себя.

<1893>

Волна

Нежно-бесстрастная,Нежно-холодная,Вечно подвластная,
Вечно свободная.К берегу льнущая,Томно-ревнивая,В море бегущая,Вольнолюбивая.В бездне рожденная,Смертью грозящая,В небо влюбленная,Тайной манящая.Лживая, ясная,Звучно-печальная,Чуждо-прекрасная,Близкая, дальная…

<1895>

Утешение

Оно не в книгах мудреца,Не в сладких вымыслах поэта,Не в громких подвигах бойца,Не в тихих подвигах аскета.Но между тем как скорби тень
Растет, ложась на все святое, —Смотри: с востока, что ни день,Восходит солнце золотое.И каждый год цветет весна,Не зная думы безотрадной,И, солнца луч впивая жадно,Спешат на волю семена.И всходы тайной силой пучит,И вскоре листья рождены,И ветер ласковый их учитШептать название весны.Душа свершила круг великий.И вот, вернувшись к детским снам,Я вновь, как праотец мой дикий,Молюсь деревьям и звездам.

<1896>

Посвящение

Libertà va cercando…[104] {504}

Чистилище, I, 71Я цепи старые свергаю,Молитвы новые пою.Тебе, далекой, гимн слагаю,Тебя, свободную, люблю.Ты страсть от сердца отрешила,Твой бледный взор надежду сжег.Ты жизнь мою опустошила,Чтоб я постичь свободу мог.Но, впавшей в океан бездонный,Возврата нет волне ручья.В твоих цепях освобожденный,Я — вечно твой, а ты — ничья.

<1896>

«О, этот бред сердечный и вечера…»

О, этот бред сердечный и вечера,И вечер бесконечный, что был вчера.И гул езды далекой, как дальний плеск,И свечки одинокой печальный блеск.И собственного тела мне чуждый вид,
И горечь без предела былых обид.И страсти отблеск знойный из прежних лет,И маятник спокойный, твердящий: нет.И шепот укоризны кому-то вслед,И сновиденье жизни, и жизни бред.

<1901>

В. Соловьев

{505}

«Хоть мы навек незримыми цепями…»

Хоть мы навек незримыми цепямиПрикованы к нездешним берегам,Но и в цепях должны свершить мы самиТот круг, что боги очертили нам.Все, что на волю высшую согласно,Своею волей чуждую творит,И под личиной вещества бесстрастнойВезде огонь божественный горит.

1875

«У царицы моей есть высокий дворец…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия