Читаем Русский язык на пальцах полностью

Это не старческое брюзжание. Типа вот раньше и небо было голубее, и трава – зеленее. К сожалению, сейчас на радио и телевидение пришли совсем другие люди, у которых масса всевозможных достоинств, но вот солидная лингвистическая подготовка и высокая культура речи в них не входят. Да и зачем? Главное же – высокий рейтинг, эта погремушка для взрослых детей, желающих удовлетворить своё тщеславие.

КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ

В русском языке названия числительных, делящихся на 10, образуются сложением названия цифры и «десять»: двадцать, тридцать, пятьдесят, восемьдесят и т. д. Исключением из этого ряда является число «сорок». Объясняется это тем, что в древности условной единицей торговли меховыми шкурками была связка из 40 их штук. Ткань, в которую заворачивались эти шкурки, и называлась «сорок» (от этого же корня, кстати, происходит слово «сорочка»). Таким образом название «сорок» вытеснило более древнее «четыре десте».

Наречие

Нет, мы не будем тут говорить про «семантические отношения между полной и свернутой пропозициями в предложениях с наречиями». Не станем трогать и «предикативное наречие, которое может утрачивать предикативность»… Пусть этим забивают себе головы студенты-филологи, а в обычной жизни это совершенно никому не нужно.

Зато точно нужно знать, что наречие – это самостоятельная часть речи, которая обозначает признак действия (чаще всего) и отвечает на вопросы КАК? КУДА? КОГДА? ГДЕ? ПОЧЕМУ? ЗАЧЕМ? В КАКОЙ СТЕПЕНИ?

Например: стоять насмерть, доделать завтра, бежать быстро, смотреть вниз.

Наречие – это неизменяемая часть речи, то есть наречия – это неизменяемые слова, а это значит, что они не склоняются, не спрягаются и не имеют окончаний.

Наречия обычно зависят от глаголов. Они усиливают их значение или обобщают смысл целого.

Но это, как говорится, в идеале. На практике же многие известные писатели терпеть не могут наречия. Например, Михаил Веллер утверждает: «Наречия – это описательные слова, они ничего не добавляют к тому, что вы пишите».

А вот еще одна его фраза-совет: «Если контекст слабоват, то наречия не спасут вас».

Над этим стоит задуматься.

Американский писатель Рой Питер Кларк тоже уверен, что наречия могут «обескровить» глагол или дублировать его значение.

В книге «50 приемов письма» Кларк разбирает популярные в США рассказы о приключениях юного изобретателя Тома Свифта, созданные неким коллективом авторов под псевдонимом Виктор Эпплтон (Viktor Appleton). Он, в частности, рассматривает такой небольшой отрывок:

«Смотри! – внезапно вскрикнул Нед. – Вон человек!.. Я собираюсь заговорить с ним!» – горячо заявил Нед.

По мнению Кларка, восклицательного знака после «смотри» могло бы быть вполне достаточно, но авторы добавляют «внезапно» и «горячо» для пущей верности. Несколько слов, и они вновь используют наречие: не для того, чтобы изменить наше восприятие глагола, а в качестве «усилителя».

Вывод Кларка однозначен: «Глупость этого стиля привела к тому, что родилась фигура речи, названная «по-томсвифтовски», когда употребление наречий превращает прозу в анекдот».

Кстати, и знаменитый Стивен Кинг, получивший прозвище «Король ужасов» и продавший более 350 миллионов экземпляров своих произведений, в книге «Как писать книги» также предостерегает: «Наречие вам не друг». Он уверен, что во фразе «Он резко закрыл дверь» совершенно не нужно слово «резко». Можно, например, сказать: «Он захлопнул дверь». Всё зависит от контекста. А слово «резко» – избыточное.

АВТОРИТЕТНЫЙ СОВЕТ

«Я считаю, что дорога в ад вымощена наречиями ‹…› Если сказать по-другому, то они вроде одуванчиков. Один на газоне выглядит и симпатично, и оригинально. Но если его не выполоть, на следующий день их будет пять… потом пятьдесят… а потом, братие и сестры, газон будет полностью, окончательно и бесповоротно ими покрыт. Тогда вы поймёте, что это сорняки, но будет – АХ! – поздно».

Стивен Кинг

Самое длинное наречие в словаре русского языка – «неудовлетворительно» (19 букв).

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека вундеркинда

Головоломки профессора Головоломки
Головоломки профессора Головоломки

Что может быть интереснее и увлекательнее загадок, лабиринтов и головоломок? Ведь иногда простая задачка может завести в тупик и лишить спокойствия на целый день. Но тем не менее, поломав голову над такой трудностью и придя в итоге к правильному решению, вы сможете получить потрясающий заряд энергии и уверенности в собственных силах!Головоломки М.А. Гершензона разнообразны и необычны – это рисунки-лабиринты, оптические иллюзии, загадки по принципу оригами, фокусы, шутки, задания на логику и внимательность. Каждый сможет найти интересную для себя задачу и придумать свое оригинальное решение! Примерьте на себя роль веселого художника или всезнайки, придумавшего собственные загадки, найдите несоответствия и ошибки в обычных художественных текстах, поразмышляйте над головоломками и задачами.

Михаил Абрамович Гершензон

Игры, упражнения для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Анатомия на пальцах
Анатомия на пальцах

Организм человека изучают три науки — анатомия, физиология и гигиена. Анатомия изучает строение организма. Физиология изучает функции органов и всего организма в целом.Гигиена изучает условия, необходимые для сохранения и укрепления здоровья.Среди трех этих наук самой трудной для понимания, что в школах, что в высших учебных заведениях, традиционно считается анатомия. Бытует мнение, что анатомию можно одолеть только зубрежкой. Зубрить, зубрить и еще раз зубрить! Иначе никак! На самом же деле это не так. Если рассматривать человеческий организм как единую систему, а не набор отдельных органов, то сразу становится ясно, насколько логично он устроен. Нужно не зубрить, а думать — понимать назначение каждого органа, видеть взаимосвязь между органами и системами и т. п. При таком подходе зубрить ничего не придется.

Андрей Левонович Шляхов

Научная литература

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия