– Помни, завтра мы отчалим в шесть утра. Не опоздай! Я должен увести отсюда корабль раньше, чем море покроется льдом, и поэтому не могу ждать. Ведь речь идет не только о моей жизни, но и о жизни всего экипажа.
– Я не опоздаю, – пообещала Герда.
Шкипер повернулся к грузчикам, дав понять Герде, что разговор закончен. Капитан Янсен подумал, что в местных трактирах сегодня последний день отдыхают перед плаванием его матросы и неизвестно, все ли протрезвеют до завтра, с реки дует холодный ветер, обратный путь будет нелегок, а у этой Герды явно какая-то драма. В общем, день все-таки выдался не очень удачный.
Если бы не ветер и не стаканчик рома, опытный капитан, быть может, и обратил бы внимание на стоявшего поодаль господина средних лет, который внимательно наблюдал за Гердой. А так ни погруженная в свои тревоги Герда Дрейлинг, ни шкипер не обращали внимание на человека, напоминавшего по виду приказчика.
Когда Герда поспешила наконец домой, с неба стал падать мокрый снег, первый в этом году. Пока молодая женщина шла по улицам, она совсем закоченела. Герде казалось, что никогда в жизни она так сильно не замерзала. На душе было настолько тоскливо, что, войдя в дом, дочь купца молча отдала Байбе продукты, тут же направилась в свою комнату и там основательно расплакалась.
А следивший за Гердой незнакомец в плаще приказчика тем временем сидел перед своим командиром и попивал подогретое пиво.
– А тебе идет платье горожанина, сержант. Право же, неплохо выглядишь. Не думаешь покинуть полк?
– Я еще послужу.
– Да, мне ты сегодня послужил хорошо.
Полковник Глазенап протянул своему соглядатаю два серебряных талера.
– Так, значит, девушка была на пристани и говорила со шкипером?
– Так точно! И дала ему деньги. Сколько – не разглядел.
– Когда отплывает «Быстрая молния» ты, видимо, не знаешь?
– Никак нет! Знаю. Поговорил в припортовом кабаке с матросом. Завтра рано утром.
Полковник Глазенап протянул сержанту еще один талер.
– А долго ли будет длиться погрузка товара на борт?
– Судя по количеству бочек, вот-вот кончится.
Полковник Глазенап стал торопливо одеваться, чтобы пойти в порт.
Когда голландский шкипер Янсен поинтересовался, чего желает господин полковник, Глазенап в ответ вежливо улыбнулся:
– Уважаемый шкипер, здесь не место для серьезного разговора. Не соизволите ли пройти со мной в трактир? Разумеется, все угощение за мой счет.
Голландец обрадовался. Погрузка только что закончилась, и он сам собирался пойти напоследок полакомиться блюдами рижской кухни. Конечно, Амстердам он считал лучшим городом мира, но признавал, что рижский копченый гусь, местный яблочный пирог, рижские колбасы и клюквенный морс очень-очень неплохи. А тут полковник сам готов платить за все это великолепие.
Глазенап не поскупился и впридачу ко всему перечисленному предложил попробовать необычный напиток – недавно появившуюся в Риге украинскую горилку.
Янсен попробовал, и у него в прямом смысле этого слова захватило дух. Когда он вновь ощутил возможность дышать, полковник покровительственно сказал:
– Чтобы пить эту адскую смесь, необходимо задержать дыхание.
Шкипер попробовал горилку еще раз и согласился: господин полковник посоветовал правильную тактику. После утреннего стакана рома и нескольких рюмок горилки с перцем Янсен пришел в хорошее настроение. Уютный трактир, учтивый собеседник, вкусный гусь, чего еще надо пожилому человеку?! Рига уже не казалось ему столь чужой, как раньше. Полковник Глазенап учтиво поинтересовался:
– Скажите, а до какого города вы собирались доставить белокурую девушку по имени Герда?
– До Данцига.
– А она говорила, что ее отцу, почтенному рижскому купцу, ничего не известно о ее намерении?
– Что же, она решила сбежать из дома? То-то мне ее поведение показалось весьма странным.
– И я уверен, что если она сбежит, то вскоре начнет жалеть об этом. Молодым девушкам не следует пускаться в авантюры. Скажите, у вас есть дети?
Шкипер представил свою дочь одну в Данциге и поморщился. Полковник тут же налил ему еще горилки.
– Скажите, сколько Герда заплатила вам за проезд?
– Пятнадцать талеров. – Янсену стыдно было признаться, что на самом деле он взял больше.
– Я заплачу вам двадцать серебряных талеров, если вы засвидетельствуете перед ее отцом, что происходит. Поймите, когда умирала ее мать, я поклялся ей, что буду заботиться о Герде! – вдохновенно врал полковник Глазенап. И по выражению лица Янсена полковник понял, что заврался.
Хотя шкипер и был изрядно пьян, он сообразил, что не ровня полковник и дворянин какой-то купеческой жене. Голландец спросил:
– Да какое вам дело до этой Герды и ее матери?!
Полковник понял, что надо выкручиваться. Но Глазенап не дослужился бы до своего чина, не будь он человеком изобретательным.
Полковник выразительно вздохнул:
– Поймите, мне не хочется об этом говорить. Это ведь просто грех молодости. И мне до сих пор неловко перед герром Дрейлингом. Герда не чужая мне…