Читаем Русский романтизм полностью

среднее между ангелом и женщиной, (стр. 371, т. I). 4). На-

ряду с женщиной - ангелом встречаем контраст ей —- жен-

щину, полную сладострастия. Одна из героинь „Четырех

сестер" Сулье полна соблазнительной прелести женщин вос-

точного гарема — она настоящая гурия (стр. 232) б). Взгляд

красавицы в новелле Готье „Царь Кандавл" (Le Roi Candauee)

полон такого огня, что может заставить пойти на преступление

и совершить чудо (стр. 377) 6).

Поза молящейся женщины очень хорошо известна фран-

цузским писателям 30-х годов. Гюго заставляет героя романа

1) Hugo, „Notre Dame de Paris", Paris.

2) L a m a r t i n e , „Jocelyn", Hachette Paris, 1912.

3) Sue, E. „Les mysteres de Paris, Bruxelles, 1884.

*) Hugo, „L'homme qui rit", Nelson, Paris.

5) S о u 1 i e, „ Les quatre soeurs", Paris, 1838.

G) G a u t i e r , Th. „Nouvelles", Charpentier, Psris 1912.

1361

Ган Исландец" встретить

Этель в молитвенном экстазе

(стр. 37) О.

Французы 30-х годов в женском портрете также стре-

мятся к живописности. Пиппо в новелле Мюссе „Сын Тици-

ана" создает мысленно портрет женщины (кстати сказать,

по манере этот портрет вполне совпадает с вышеприведенным

портретом Шаховой), в котором все элементы внешности

стремится прежде всего окрасить — каштановые волосы, не-

бесно-голубые глаза, от страсти темнеющие и становящиеся

цвета крыла ворона, лоб ее — белый, как снег, щеки розовые,

как лучи солнца на вершине Альп, нежные, как персик, рот

пунцовый, зубы — жемчуг, шея матово-белая... 2).

Красочность французского женского портрета идет гораздо

дальше русского: иные французские авторы дают для каждого

элемента внешности не один цвет, а целую гамму красок. Так

Т. Готье сравнивает цвет глаз красавицы с целым рядом

драгоценных камней, которые должны дать представление

об оттенках их: тут и сапфиры, и бирюза, и янтарь, и брил-

лианты, и изумруды („Nouvelles", стр. 376).

Фон для красавицы встречаем мы здесь и контрастный,

и красочный: Прекрасная Деа и рядом с нею изуродованный

Гуинплен у Гюго в „Человеке, который смеется"; в „Соборе

Парижской Богоматери" для прекрасной Эсмеральды является

фоном уродливый Квазимодо. Особенно этот контраст вы-

держан в сцене, в которой Квазимодо грубыми руками несет

гибкое хрупкое тело Эсмеральды. (Кн. 8, стр. 133). Мусидора

и Фортунио в новелле Т. Готье контрастируют своими крас-

ками: она — идеальной белизны, он - янтарно смуглый. „Это

был Джорджоне рядом с Лауренсом, итальянский янтарь рядом

с Сицилийским алебастром, с голубыми жилками, и трудно

было решить, кто из них очаровательнее" („Фортунио",

Перейти на страницу:

Все книги серии Материалы и исследования по истории русской литературы XIX-го века

Похожие книги

Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение
Экслибрис. Лучшие книги современности
Экслибрис. Лучшие книги современности

Лауреат Пулитцеровской премии, влиятельный литературный обозреватель The New York Times Митико Какутани в ярко иллюстрированном сборнике рассказывает о самых важных книгах современности — и объясняет, почему их должен прочесть каждый.Почему книги так важны? Митико Какутани, критик с мировым именем, убеждена: литература способна объединять людей, невзирая на культурные различия, государственные границы и исторические эпохи. Чтение позволяет понять жизнь других, не похожих на нас людей и разделить пережитые ими радости и потери. В «Экслибрисе» Какутани рассказывает о более чем 100 книгах: это и тексты, определившие ее жизнь, и важнейшие произведения современной литературы, и книги, которые позволяют лучше понять мир, в котором мы живем сегодня.В сборнике эссе читатели откроют для себя книги актуальных писателей, вспомнят классику, которую стоит перечитать, а также познакомятся с самыми значимыми научно-популярными трудами, биографиями и мемуарами. Дон Делилло, Элена Ферранте, Уильям Гибсон, Иэн Макьюэн, Владимир Набоков и Хорхе Луис Борхес, научпоп о медицине, политике и цифровой революции, детские и юношеские книги — лишь малая часть того, что содержится в книге.Проиллюстрированная стильными авторскими рисунками, напоминающими старинные экслибрисы, книга поможет сориентироваться в безграничном мире литературы и поможет лучше понимать происходящие в ней процессы. «Экслибрис» — это настоящий подарок для всех, кто любит читать.«Митико Какутани — это мой главный внутренний собеседник: вечно с ней про себя спорю, почти никогда не соглашаюсь, но бесконечно восхищаюсь и чту». — Галина Юзефович, литературный критик.«Книга для настоящих библиофилов». — Опра Уинфри.«Одухотворенная, сердечная дань уважения книгам и чтению». — Kirkus Review.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Митико Какутани

Литературоведение