Читаем Русско-Лидепла словарь полностью

а — 1) e; bat (но); 2) aa (междометие)


Me pri rasmi e lu pri gani. — Мне нравится рисовать, а ему — петь.


а именно — nami-yen


не..., а — bu..., bat

август — augusto (тж. mes-ot)

автобус — bus


автобусная остановка — bus-stopika

авторитет — autoritaa

авторитетный — kun autoritaa, gaurawe (важный, значительный)

адрес — adres

акт — akta (действие); aktum (юрид.)

активизация — aktivisa

активизировать — aktivisi

активный — aktive

алфавит — alfabet

амбар — grendom

Америка — Amerika


Северная Америка — Norda Amerika


Южная Америка — Suda Amerika

американец — Amerika-jen; USA-jen (житель США); amerikan (самоназвание граждан США)

американский — Amerika(-ney); USA(-ney); amerikan (выражающий культуру и национальные ценности США)

английский — inglish


английский язык — inglish

англичанин — inglish (этнич.); Ingland-jen (житель/гражданин Англии)

Англия — Ingland

антипатия — nopria

апельсин — oranja

апрель — april, mes-char

аптека — farmakguan

аптекарь — farmakyuan

арбуз — karpus

аренда — arenda

арендовать — arendi

арка — arka

армия — armee

атака — ataka

атаковать — ataki

атом — atom

бабочка — parpar

бабушка — oma

база — basa

банан — banana

бандит — bandita

банк — banka


банковский служащий — bankayuan

банка — glaska (стеклянная); bartan (посудина); ken (металлический контейнер); dan (контейнер для чего-либо)


консервная банка — tin ken


банка краски — pintaken


банка с вареньем — jemglaska


банка для сахара — sukradan

банкир — banker

баня — banidom, baniguan

бар — bar

барабан — tambur


бить в барабан — bati tambur, tamburi

баран — man-yan

баранина

— yanmasu

бас — basu (голос)

баскетбол — basketabol

басня — fabula

башмак — shu; buta (ботинок)

бдительность — chaukitaa

бдительный — chauke

бег — lopa, loping

беда — beda, problema, disasta (бедствие); griva (горе)

бедность — povritaa

беднота — povre jenta

бедный — povre

бедняк — povre jen, povra (тж. бедняга)

бедствие — disasta

бежать — lopi; eskapi (ускользнуть, спастись); hasti (спешить); pasi kway времени)

без — sin


без пяти семь — klok sem sin pet

безжалостный — nopiti-she

беззаботный — sinkuyda-ney

безмолвие — silensa

безобразный — kurupe (уродливый); sinimaja-ney (не имеющий образа)

безопасность — anchuntaa

безопасный — anchun; sindanja-ney

безотчётный — sinsamaja-ney

безошибочный — korekte, singalta-ney

безработица — noemploisa

безукоризненный — perfekte (совершенный)

безумец — pagala, pagalnik

безумие — pagalitaa

безумный — pagale

безупречный — sinreprosha-ney, perfekte (совершенный)

безымянный — sinnam-ney


безымянный палец — halkafinga

белый — blan

бельё — kapra


постельное бельё — kamakapra


нижнее бельё — inenklaida

берег — sahil

бережливый — sparishil

беременный — gravide


беременная женщина — gravida

беречь — kipi (хранить); protekti (ограждать, оберегать); konservi; kuydi (ухаживать, заботиться); spari (экономить)

беречься — chauki (остерегаться)


берегись автомобиля! — chauki auto!

беседа — kunshwosa

бесконечность — sinfinnesa

бесконечный — sinfin-ney, nofinite

бесплатно — gratis

бесповоротно — sin reversa, finalem (окончательно); fo sempre (навсегда)

бесподобный — bukomparibile, magnifike (великолепный)

беспокоить — mah-nokalme, disturbi (нарушать покой, расстраивать)

беспокоиться — nokalmi, sta nokalme, fa-nokalme (забеспокоиться)

беспокойный — nokalme

беспокойство — nokalmitaa, disturba (нарушение, расстройство), kuyda (забота)


причинять беспокойство — disturbi

бесполезный — noutile, vane (тщетный)

беспорядок

— no-ordina; konfusa (путаница, неразбериха)

беспрерывно — sin stopi

бесследно — sin trasa

бессмысленный — sinsensu-ney

бесхитростный — nodurte

библиотека — kitabaguan

бивень — dentagron

бидон — ken, milkadan (для молока)

билет — bileta

бить — bati


биться — batali (сражаться)

благодарить — danki

благодарность — danka

благодаря — dank a

благополучный — salim (целый, невредимый); hao (хороший); hao-stasa-ney (исправный, в хорошем состоянии)

благоразумный — rasum-ney

блеск — brila

блестеть — brili

блестящий — brili-she

ближайший — zuy blise; lai-she (непосредственно следующий)


ближайшая задача — zuy muhim taska


в ближайшее время — sun

близкий — blise; sun-ney (близкий по времени); simile (сходный)

блюдо — dish

блюдце — dish-ki

боб — bona


соевый боб — soya bona


кофейный боб — kahwa bona

бог — boh


с богом! — swasti!

богатый — riche

богиня — bohina

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука