Читаем Русское тайнобрачие полностью

Лет восемь назад ко мне в дом хаживала дочернина подруга. Славная девица Нюточка - все они с моей дочерью в четыре руки играли. Но потом она вдруг как-то сникла. Перестала ходить, - я этого не заметил, а потом, когда дочь скоро замуж вышла, то я и совсем про эту чужую девочку позабыл. Проходит так год, два и три - и пять лет, но вдруг тоже вот так, в летнее время (у меня замечательно, что большая часть казусов со мною все летом случается, когда я в одиночестве дома бываю), приходит ко мне некая молодая особа женского пола, с виду мне незнакомая, собою, однако, довольно благоприличная, но смутная и чем-то как бы сильно подавленная. Я думал, что потеряла себя и, верно, хочет исповедоваться, но вышло другое. Называет себя по имени и говорит, что была она подругою моей дочери по гимназии, а потом пошла достигать высшего знания, но не сподобилась оного, потому что попала в некоторые "трудные комбинации". Словом сказать, дойдя, вместо научного совершенства, до нищеты и убожества, вспомнила о своей подруге, а о моей дочери, и пришла просить ее, не может ли она достать ей где-нибудь переводов.

Ужаснуло меня это младенчество просьбы и младенчество странного ее вида.

- Извините, - говорю, - дочери моей здесь нет: она уже давно замуж вышла и живет в другом городе, да и переводами не занимается, а наипаче занята домашним хозяйством и чадорождением. Поэтому если бы вы и писать ей захотели, то это будет для вас бесполезно. А вас я теперь действительно немножечко припоминаю: вас, - говорю, - кажется, звали Нюточкою?

- Да, - отвечает, - меня так прежде называли.

- Очень рад, - говорю, - вас видеть; но что же довело вас до таких комбинаций?

Она хлоп-хлоп глазенками, да и заплакала.

- У вас есть родные?

- Да, - говорит, - у меня есть брат, - и называет фамилию одного довольно известного адвоката.

- Вы, - говорю, - верно, у него живете?

- Нет, - отвечает.

- А почему же так?

- Он женат.

- Так что же такое, разве при жене для сестры и за ширмою места нет?

- Нет, мы с его женою не ладили, я одна с детьми живу.

- Так вы вдова?

- Нет, не вдова.

- Тогда где же ваш муж - верно, сослан?

- Нет, - говорит, - не сослан, а его нет со мною.

- Отчего?

- Он в очень затруднительном положении.

- В каком затруднительном положении, чтобы своих детей бросить?

- Его обманули, когда он женился. Тут уже я глазами захлопал.

- Милая барынька, - говорю, - да вы что же это такое, шутите, что ли? Что вы мне рассказываете: как же он мог от живой жены во второй раз жениться? разве вы разведены?

- Нет, - отвечает, - мы жили в гражданском браке, а одна моя подруга хотела в акушерки, и ей понадобилось выйти в фиктивный брак; она меня попросила, чтобы я позволила...

- Hy-c?

- А она устроила комбинацию...

- Какую, милостивая государыня?

- Ока вместо того все обратила всерьез и заставляет его, чтобы он ей деньги давал, и теперь он что получает - ей носит, а мне помогать не может.

- Что же, он и с нею не живет вместе?

- Нет, он с нею вместе не живет; она одного полицейского любит, а этого только заставляет, чтобы он часть жалованья ей приносил.

- И он носит?

- Да что же делать, а то она жаловаться пойдет.

- Да кто же он такой, ваш общий муж-то?

- Ветеринар.

"Гм! - думаю себе, - однако она, должно быть, очень ловкая, эта акушерка, если на самом ветеринаре ездит".

- Да, она, - говорит, - очень развита.

- Развита? А извините, -говорю, - за вопрос: он не дурачок, этот господин ветеринар?

- Нет, - отвечает, - как дурачок? он тоже очень развит.

- Как же, - говорю, - развит, а от акушерки отбиться не может?

- Да он отбился и живет у товарищей, а больше нельзя, потому что у нее по полиции все ей полезные связи.

- Ага, - говорю, - это действительно "комбинация". Ну а где же ваши детки?

- Недалеко, - говорит, - тут за вокзалом на третьей версте по железной дороге у сторожихи живут, - я их там оставила, а сама пришла переводов искать.

- Стало быть, вы теперь все врозь?

- Да.

- Ветеринар с товарищем, вы с своими котятками, а та с полицейскими?

- Да.

- А в городе-то, - говорю, - у вас есть приют?

- Нет, - отвечает, - нету, да это ничего не значит: теперь тепло - я ночь по бульвару прохожу.

- Как проходите?

И, не дождавшись, что она мне ответит, скорее взял ее обеими руками за голову, поцеловал в темя и говорю:

- Ничего я, бедное дитя, не понимаю, что вы мне такое рассказываете. Вы ко мне с своими "комбинациями" точно пришелица из другого света упали. Но я во всяком случае не ксендз, чтобы вас укорять, и не протестантский пастор, чтобы от ваших откровений прийти в ужас или в отчаяние, а как простой поп я только вас на бульвар ночевать не пущу. Вот у меня вся пустая квартира к вашим услугам, а на кухне есть баба-старуха смотрелка. Я ее сейчас к вам призову. Разуйте поскорее свои бедные ноженьки, напейтесь чаю да ложитесь на диван в гостиной спать. А впрочем, я старик, - со мною и с одним не опасно оставаться.

Она согласилась. И все это как-то тупо: и одно предполагает, и сейчас другое располагает, на все согласна - и все как не живая. Видно уже, что (весь человек в ней домертва в порошок растолчен.

Перейти на страницу:

Похожие книги