Читаем Рыбалка у медной горы полностью

— Реалистичная, — отрезала Даша. — Этой кукле кто угодно понравится, лишь бы денег было побольше. От тебя же кредитными картами за версту пахнет.

Полетаев все еще дулся.

— Разумеется, я понравлюсь этой девушке, но все же считаю…

Даша похлопала его по спине.

— Конечно, считай. Без веры на свете жить сложно.

Ни слова больше не говоря, Полетаев развернулся и зашагал обратно.

Через стеклянную стену бара Даша с ленивым интересом наблюдала, как полковник битый час охмурял заледенелую девицу. Уже казалось, эту чертову девку никакими комплиментами не пробьешь, как вдруг она вся расцвела, даже порозовела и стала оживленно о чем-то рассказывать. Потом она долго куда-то звонила, потом ждала, пока ей перезвонят, потом снова что-то рассказывала, темпераментно размахивая руками, и даже несколько раз порывалась то ли кофту поднять, то ли брюки расстегнуть, но полковник успевал вовремя ее остановить.

Ошалевшая от бессонной и не слишком трезвой ночи Даша совершенно не понимала, что у них там происходит и, полулежа на столе, через силу допивала четвертую чашку кофе — ее безумно клонило в сон. Время от времени подходил официант и вежливо осведомлялся, не хочет ли дама еще чего-то заказать. Сначала дама просто молча отмахивалась — боялась упустить что-нибудь важное, но потом, поняв, что он по-хорошему не отстанет, заказала какие-то закуски, горячее, бутылку вина и попросила официанта все это съесть на кухне с товарищами, а к ней больше не приставать. Тот обиделся, сказал, что ему подачки не нужны, а свои семейные проблемы надо регулировать дома, а не прятаться за салфетками в общественных местах, портя аппетит окружающим.

Даша не стала вступать в перепалку — она не слишком хорошо себя для этого чувствовала, кроме того, взаимоотношения полковника с белоснежной барышней грозили затянуться до бесконечности. Поняв, что еще одну ночь без сна она не выдержит, Даша решительно набрала номер мобильного телефона полковника.

Извинившись, полковник ответил на звонок:

— Я слушаю.

— Или ты сейчас же с ней прощаешься, или я иду домой. Я уже почти умерла.

— Сейчас буду, — по-военному ответил Полетаев и отключился.

Он встал, наклонился к уху Снежной Королевы, что-то шепнул и что-то сунул в руку. Затем поклонился еще раз и бодрым аллюром направился к выходу.

Несмотря на обморочное состояние, Дашу одолевало любопытство — что девица станет делать дальше. Однако ничего особенного не произошло: та внимательно пересчитала деньги и радостно помахала рукой официанту.

Даша с усмешкой поднялась, — ну теперь Снежная Королева погуляет.

Как и договаривались, Даша направилась к парковке. Поджидающий ее полковник набросился на нее чуть ли не с кулаками:

— Ты что, не могла позвонить раньше? Я чуть не умер.

— От чего, интересно? — ехидно улыбнулась Даша.

— Ты никогда не пробовала разговаривать с деревом?

— Какое же она дерево? Очень милая девушка.

— Согласен, она не дерево! — разозлился Полетаев. — Дерево, по крайней мере, на тебя так не смотрит. У меня от ее взора мурашки до сих пор по одному месту бегают.

Даша засмеялась.

— Мыться чаще надо. — Затем сразу посерьезнела.

— Слушай, а где я могла ее видеть? — задумчиво спросила она.

— В дурдоме! — отмахнулся Полетаев. — И все, хватит, не говори больше о ней.

— Интересно, а о ком же мне еще говорить? — удивилась Даша. — Ты хотя бы договорился о базе данных?

— Да, — буркнул полковник. — Только представь, я битый час, как последний идиот, распинаюсь о луне, о звездах, цитирую Шекспира в подлиннике, а она вдруг как глянет на меня своими бельмами и таким замороженным голосом: «Штука». Я сначала подумал, что это вообще единственное слово, которое она знает, и просто так решила поддержать разговор. Тогда я снова про луну, а она опять: «Штука». Спрашиваю: «В каком смысле?», а она «Не в смысле, а в евро».

— Подожди, она попросила у тебя тысячу евро за информацию? — перебила Даша.

— Да. — Полковник выглядел очень обиженным, Даша поняла причину его расстройства и едва сдерживала смех.

— А ты хотел все узнать за три поцелуя?

— Между прочим, это всегда срабатывало.

— Когда? В прошлом веке? Милый, ты уже не юноша, — она погладила его по рукаву. — Да и девушки нынче не как во времена твоей молодости. Короче, ты пообещал ей заплатить?

— Да, — через силу выдавил полковник. — Она потребовала задаток, я ей дал, после этого Снежная Королева превратилась в обыкновенного человека. Но лучше бы она этого не делала.

— Почему? — удивилась Даша.

— Она мне сразу начала рассказывать, как делала пирсинг на… — Полетаев наклонился к уху и шепнул. Даша приоткрыла рот.

— Ой! Это же больно.

— Не знаю, не пробовал.

— И она вот так прямо тебе обо всем и сказала? Такими же словами?

— Нет. — Синие глаза посмотрели с непередаваемой мукой. — Она сказала это своими словами. Такими, знаешь, незамысловатыми, из детства.

Даша хрюкнула, потом еще раз и вскоре хохотала на всю парковку.

— Ой, я не могу…

— Не может она, — вдруг послышался со стороны противный скрипучий голосок. — Бессовестная. Мама с ума сходит, а она шляется. От вас, Сергей Павлович, я вообще такого не ожидала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая

Похожие книги

Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы