Читаем Рыцарь дорог: Рыцарь дорог. Войны морей полностью

Недолго думая, Ли отправил ребят на свалку, где складировались старые машины, сломанные механизмы и другой металлический хлам. Обрадованные появлением новой игры, подростки лихо разобрали на составные части кучу старых автомобильных кузовов и, притащив всё это добро в бухту, принялись готовить стапеля, способные выдержать вес железного корабля. Пользуясь уже готовым образцом, построенным моряками, они быстро сварили из собранного хлама новые стапеля и принялись собирать подходящее железо.

Увидев, что именно они делают, Юста тут же атаковала Ли вопросами. Разговор о постройке своего корабля заходил уже не раз, но всё время находились какие-то неотложные дела, из-за которых это строительство снова откладывалось. И теперь, увидев, как подростки собирают железо, Юста снова бросилась терроризировать мужа.

Коротко объяснив ей, что, помимо простого удовлетворения её просьбы, он готовится к отражению нападения пиратов, Ли велел жене не сводить глаз с сына и не выходить на пляж без сопровождения вооружённой охраны. Мрачно насупившись, девушка заявила, что и сама неплохо управляется с оружием и способна позаботиться и о себе, и о ребёнке.

Но Ли не стал ничего слушать, резко ответив:

– На пляж либо с охраной, либо никак. Всё ясно?

Нехотя кивнув, Юста молча вернулась обратно в их комнаты. Спорить с мужем она перестала уже давно, хотя не раз бывало, что после всех его уговоров и убеждений она всё равно поступала по-своему.

Зная за женой такое, Ли приказал ребятам из боевой группы не спускать глаз с Юсты и Рея. Рассмеявшись в ответ, боевики поведали своему тренеру, что давно уже делают это, особенно когда его нет в обители. Ведь Юста и Рей – это всё, что удерживает Ли на одном месте. Не станет их, и он тут же сорвётся и бросится в пустыню уничтожать всех диких подряд. А они так и останутся неучами.

Услышав такую отповедь, Ли смущённо почесал в затылке и, пожав плечами, нехотя согласился с тем, что на этот раз ребята сделали правильные выводы. Рыкнув для порядка, Ли отправил подростков заниматься своими делами, а сам снова уткнулся в чертежи.

Но заняться делом ему так и не удалось. Дежурившие в бухте подростки подали сигнал, что на горизонте появились корабли.

Быстро выйдя к подножию памятника, стоявшего на самом верху скалы, Ли вскинул бинокль и принялся внимательно рассматривать море. Вдоль берега, подгоняемые попутным ветром, шли три больших корабля.

– Собрать всех пулемётчиков. Стрелков с ракетами – к окнам. Всем быть готовыми к нападению, – резко приказал Ли своим боевикам.

К тому времени, как корабли подошли к бухте, вся группа в полном составе была собрана в той части обители, которая выходила окнами на море. Множество самого разнообразного оружия было нацелено на три корабля, остановившихся у входа в бухту. Вскоре с самого большого из кораблей спустили шлюпку, в которую уселись несколько человек. Шлюпку быстро подогнали к берегу, и из неё на песок пляжа выскочил мужчина.

Внимательно следивший за этим Ли быстро сбежал по ступеням в пещеру и, заперев за собой дверь, замаскированную под большой булыжник, вышел на пляж. Человек, приплывший на шлюпке, увидел его и, усмехнувшись, направился к пещере. В ту же секунду из скал раздался одиночный выстрел. Пуля ударила в песок прямо перед идущим.

Вздрогнув, мужчина бросил быстрый взгляд в сторону, откуда раздался выстрел, и, посмотрев на Ли, с усмешкой сказал:

– Хороший выстрел. Сразу ясно, что можно делать, а чего делать не стоит.

– Кто вы? И что вы здесь делаете? – жёстко спросил Ли.

– Я капитан Крек. Это мои корабли. Я пришёл сюда по делу. Ты тот, кого пустынные крысы называют Хранителем?

– Да, – мрачно кивнул Ли, внимательно рассматривая моряка.

Перед ним стоял мужчина среднего роста, жилистый, дочерна загорелый, с коротко остриженными волосами и неухоженными усами. Маленькие, близко посаженные глазки капитана были бурыми, цвета болотной ряски. Узкий хрящеватый нос с горбинкой и упрямый квадратный подбородок довершали картину. Отсутствие двух пальцев на левой руке и несколько шрамов на открытой волосатой груди ясно говорили, что этот человек не боится драки.

– У меня к тебе дело, – решительно начал капитан. – Я хочу купить твою бухту.

– Зачем? – откровенно удивился Ли.

– Море и его берега должны принадлежать морякам. Пустынным крысам хватит и пустыни. Назови свою цену, – жёстко ответил капитан.

– Эта бухта не продаётся. Она принадлежала обители. Так будет и дальше. Никто не будет здесь хозяйничать, кроме людей, которые живут в обители, – твёрдо ответил Ли.

– Похоже, ты не понял меня, Хранитель. Эта бухта будет моей, желаешь ты этого или нет. Но я не хочу лишней крови. Я много слышал о тебе и поэтому пришёл говорить. Но если ты будешь упрямиться, у меня не останется выхода, придётся отправить тебя туда, откуда ты вылез – в пустыню. Уйди сам. Забирай всё, что тебе нужно, и проваливай. Мне нужна эта бухта. Я собираюсь сделать здесь базу, где моряки за плату смогут поставить свои корабли на ремонт.

Перейти на страницу:

Похожие книги