Удивлённо хмыкнув, Джесси выбралась из машины и, подойдя к Ли, принялась изображать что-то руками. Повторив свои пассы несколько раз, она устало развела руками и, повернувшись к громилам, сказала:
– Слушайте, парни, в чём, собственно, дело? Если вам так приспичило полюбоваться на его экскременты, то просто зайдите за угол и внимательно посмотрите вокруг. Объяснить ему что-то новое очень сложно, тем более в темноте.
– После вчерашнего нападения шериф приказал загонять всех рабов в стойла. Он считает, что кто-то из животных может попытаться открыть ворота, чтобы впустить в город диких, – мрачно объяснил главный.
– Только не мой раб, – рассмеялась Джесси. – Мы впервые в этом городе и, если бы не упорство шерифа, завтра уже были бы в дороге.
Сделав одному из громил знак осмотреть ближайший переулок, старший группы мрачно посмотрел на Ли. После долгого молчания он спросил:
– Давно этот раб у вас?
– Давно. Я подобрала его в пустыне, он умирал от жажды. Я его выходила и получила отличного слугу.
– И он ни разу не пытался сбежать?
– Нет. Да и куда ему бежать? Кто его будет кормить и терпеливо часами объяснять простейшие действия?
– Он настолько тупой?
– Он не тупой. Просто он не слышит и поэтому не понимает, что от него требуется, но, когда поймёт, делает всё быстро и правильно, – терпеливо пояснила Джесси.
– Будем надеяться, что завтра он быстро всё поймёт, – угрюмо проворчал громила.
Отправленный в переулок сторож вернулся обратно и, подойдя к главарю, с усмешкой сказал:
– Похоже, он действительно ходил по нужде. За углом такая лужа, что утопиться можно. И как только стену не проломил такой струёй?!
– Лужа свежая? – мрачно спросил главарь.
– Я же сказал: лужа. Ещё даже не впиталась в песок, – недовольно проворчал посыльный.
– Ладно, тварь, на этот раз тебе повезло, – с угрозой проворчал главарь, глядя на Ли с неприкрытой ненавистью.
– Оставь в покое моего раба, урод, – яростно ответила Джесси, положив палец на курок пулемёта.
Чуть отступив в сторону, громила бросил на неё злой взгляд. Один из охранников сделал быстрый шаг за спину девушки и одним резким движением задрал ствол пулемёта в воздух.
В ту же секунду в воздух взвился Ли. Его прыжок напоминал бросок разъярённой пантеры. В ход пошли сразу все конечности: напряжённые ладони резко хлопнули главаря по ушам, колено правой ноги врезалось ему в подбородок, разбивая лицо и дробя зубы, и в то же мгновение левая нога дотянулась до горла одного из громил. Отбросив тело главаря в сторону, Ли метнулся к последнему из охранников, который, не замечая его, увлечённо боролся с девушкой, пытаясь вырвать у неё пулемёт. Понимая, что, потеряв оружие, она потеряет жизнь, Джесси вцепилась в оружие, как пиявка.
Подлетев к яростно сопящему громиле сбоку, Ли нанёс один мощный удар, отбросив охранника в сторону. Не давая противнику опомниться, он запрыгнул на него верхом и, зажав шею в локтевом сгибе, одним яростным рывком сломал ему позвоночник. Метнувшись к хрипевшему на песке главарю, Ли нанёс удар напряжённым ребром ладони в переносицу, вбивая кость в мозг. Громила, получивший пинок в горло, уже медленно остывал: удар раздробил ему трахею.
Быстро сняв с трупов всё оружие, Ли оттащил их в соседний переулок и, вернувшись обратно, принялся внимательно осматривать площадь, почти обнюхивая все углы.
С трудом дождавшись его возвращения, Джесси тихо спросила:
– Что ты искал?
– Следы того, кто их послал. Я не верю, что они появились здесь случайно.
– И как? Нашёл?
– Нет. Похоже, они были здесь одни. Но в том, что их прислали сюда специально, я не сомневаюсь.
– Но зачем? – растерянно спросила Джесси.
– Возможно, чтобы не дать нам сбежать, а возможно, чтобы проверить меня на прочность. Могут быть и другие варианты, но мне они неизвестны.
– Ты твёрдо решил драться? – испуганно спросила Джесси.
– У нас нет другого выхода, – пожал плечами Ли. – Давай спать. Завтра будет трудный день.
Тяжело вздохнув, Джесси снова забралась в кабину и, завернувшись в одеяло, попыталась уснуть. Стремительно пролетевшие события напугали её. Свернувшись в клубок, она плотно зажмурила глаза, пытаясь успокоиться. Тело девушки то и дело сотрясала нервная дрожь. Но постепенно усталость взяла своё, и она уснула. Город погрузился в ночную тишину, нарушаемую только редкими выстрелами пьяных гуляк и тихим свистом ветра, гнавшего по пустыне песчаные волны.
Первым, кого они увидели утром, был шериф. Злющий, как гремучий скорпион, и при этом немного растерянный, он первым делом заглянул под машину и, увидев сонного Ли, злобно оскалился.
Стукнув несколько раз кулаком по дверце грузовика, он разбудил Джесси и, не давая ей опомниться, резко спросил:
– Что здесь произошло ночью?
– О чём это вы? – спросила девушка, нещадно зевая.
– О выбитых зубах и пятнах крови недалеко от вашей машины, – прорычал в ответ шериф.
– Трое каких-то громил кого-то били, – небрежно пожала плечами Джесси. – Подняли такой шум, что умудрились разбудить не только меня, но и моего раба.
– Что было потом? – спросил шериф, сжимая кулаки.