— Гинмар,— как можно мягче произнесла Соня,— успокойся. Мы что-нибудь придумаем. И потом, с ними же Лори.
При упоминании о Лори лицо Лиары исказилось. Ей казалось, никто здесь не понимает состояния ковента лучше, чем она: в конце концов, это их любимые люди оказались в страшной беде.
— Позор правителю, который не нашел ничего лучшего, чем воевать с женщинами и детьми,— сказал Маргир.— Но тогда ты в полном праве употребить свою власть колдуна, как поступил когда-то твой отец Итан.
— У меня нет больше этой власти,— хрипло произнес ковент.— Я уже не Хранитель Врат, Нижний Мир уничтожен, и я лишился своей силы.
— Уничтожен? — Как это? Кем? Тобой?
— Ею.
— Нами.
Соня и Гинмар произнесли эти слова одновременно. Маргир снова задумался.
— Но ведь Монторн об этом не знает?..— Он усмехнулся.— А насколько мне известно, он суеверен и панически боится всего, касающегося магии: кому же, как не ему, помнить о том, что его отец Эвилд обломал себе зубы, попытавшись уничтожить колдунов и захватить Ри-атеос?!
У Сони заблестели глаза.
— Правильно,— воскликнула она,— на этом легко можно сыграть!
— Ну-ка, ну-ка!..— Маргир вгляделся в ее лицо.— Да ты не тот ли мальчик, что явился с ковентом на Совет?
Девушка слегка смутилась.
— Да, в общем... было такое.
— Подобный лицедей принес бы целое состояние любой бродячей труппе. Я и та узнал тебя сейчас только, по голосу. И ты же, получается, сестра Кейнкорта?
Соня снова кивнула:
— Он мой брат-близнец. А что, Гинмар уже рассказал о...
— Рассказал. Он только не успел мне поведать, откуда ты такая взялась.
— Восемь лет назад я украла у него несколько драгоценных камней, а потом мы познакомились и... стали друзьями,— как можно более кратко пояснила Соня.
— Отлично,—искренне развеселился Маргир,—ты, значит, к тому же еще и воровка и, полагаю, обладаешь помимо этого целой россыпью талантов?
— Я прежде всего — боец,— серьезно ответила девушка.— А все остальное— так... не очень важно.
— Лет тридцать назад я наверняка потерял бы голову, встретив такую женщину,— заметил Маргир,— но и теперь мне остается только благодарить судьбу за то, что я успел повстречаться с тобой. Итак, давайте решим, как нам разумнее действовать...
Тизару повезло — стремительные удары, нанесенные Соней, не лишили его жизни, и спустя какое-то время он очнулся. В отличие от своего менее удачливого приятеля, которого убила Лиара. Морщась от боли и собирая на головы обманувших его женщин все мыслимые проклятия, он, однако, отступать намерен не был. В конто веки удалось войти в доверие к Монторну, решившему, что успешнее Тизара никто не способен преследовать «изменника»,— и вот, новая осечка. Вряд ли теперь ковент, предупрежденный своей рыжей подругой об опасности, придет в Риатеос, зная, что Джиллы там все равно нет. Но куда он, в таком случае, может еще отправиться?..
Нет, он, Тизар, доведет дело до конца во что бы то ни стало и возьмет ковента живым, чтобы предать в руки Монторна. Тот скор на расправу с изменниками и жесток в этой расправе. Гинмара ждет такая казнь, что весь Офир содрогнется.
Думать об этом было приятно, но бессмысленно. Чтобы довести дело до казни, нужно его сначала найти. А пока... пока на встревоженные вопросы своих людей о том, что произошло, Тизар отвечал вовсе не так, как следовало. Он ничего не сказал о Соне и Лиаре ни им, ни Монторну, потому как не мог признаться в истинном положении дела. В том» что его едва не убила женщина, оказавшаяся умнее и сильнее, нежели он сам.
Памятуя о том, что Риатеос сам по себе загадочен, Тизар поведал, будто на него и убитого Черного Всадника напали, ни много ни мало, незримые демоны, с коими он отчаянно сражался. Насколько он этим навредил собственным планам, Тизар и не догадывался, ибо Монторн сразу встревожился. Повторять печальный опыт отца ему совершенно не хотелось, и от одного лишь упоминания о демонах Риатеоса правитель изменился в лице. Он поверил Тизару сразу. Результатом явилось строжайшее приказание и пальцем не прикасаться к Джилле и Таллу, содержать их в заточении, но не причиняя никакого вреда.
Что касается принцессы, то если бы Гинмар сейчас мог видеть свою жену, он имел бы все основания ею гордиться. Это тихое, молчаливое, хрупкое и кроткое создание вело себя поразительно достойно. Не то что слез или страха, плещущегося в глазах,— даже намека на испуг не видел никто.
— Когда мой муж придет за мной, а это, без сомнения, вскоре случится,— сразу же сказала она,—он вас превратит в дождевых червей. И знаете, почему? Потому что вряд ли захочет марать меч кровью ничтожеств, способных действовать так подло.
Талл, несмотря на то что был всего лишь ребенком, наблюдая презрительное хладнокровие матери, тоже старался не паниковать; конечно, разыгравшаяся у него на глазах кровавая драма, в результате которой погибло столько дорогих ему людей (в Риатеосе к слугам относились как к равным, и потому те были искренне верны своим господам и по-настоящему их любили), не могла не оставить глубокий след в душе мальчика, но он был охвачен не ужасом, а праведным гневом.