Читаем С.о_О. С., или Сага об обучении Саске полностью

Проворчав какие-то извинения, Саске направился к выходу. Впереди бежали животные.

- Чего вы? – раздраженно спросил юный мститель. Он хотел еще поподслушивать.

Звери жалобно заскулили. Они всем своим видом старались показать, какое ужасное предчувствие их охватило. И какая жуткая чакра у той фигуры в плаще.

Часть 47. Вечеринка у Большого Змея

День 86. Орочимару и Гертруда)

Да, как уже многие догадались, Орочимару, как радушный хозяин, должен был сидеть рядом с именинницей и всячески ей угождать.

На лице Орыча читались самые разнообразные чувства, кроме радушия. Он со злобой смотрел на Кабуто, который сидел довольно далеко, и на Саске, который уже куда-то намылился, а ведь праздник едва начался.

- А что это у нас Орочимару не пьет? – спросила изрядно набравшаяся Гертруда Иоганн-Себастьяновна на чистом японском. – Тебе что, хозяин террариума запретил?

Орочимару так сжал бокал с минералкой, что тот незамедлительно лопнул, обдав Гертруду холодными брызгами. Мама-сан даже не заметила этого.

- Я не пью, это вредная привычка, - прошипел Орыч. Его левый глаз начал нервно подергиваться.

- Ай-я-яй, эээй, официант! Тут мужчи… - мама-сан смерила тощую фигурку саннина презрительным взглядом, - дайте новый бокал этому существу.

- Я же сказал, что не пью. – Орыч вздохнул. Еще будучи членом Акацук он завязал со спиртным, но Гертруда не знала этого.

Протянув свою толстую пухлую руку, она обхватила костлявого саннина и смачно чмокнула в бледную щеку.

Орочимару впервые в жизни потерял дар речи. Более того, саннин с ужасом осознал, что какая-то важная часть его жизни внезапно закончилась. Орочимару почувствовал себя лишним, одиноким, подавленным. Таким подавленным, что даже не заметил, как осушил поднесенный ему бокал.

В голову саннину ударил свежий шнапс, привезенный мамой-сан.

Орочимару мгновенно развезло, ибо многолетнее воздержание лишило организм способности противиться опьянению хотя бы до следующей бутылки.

Орыч, сам того не сознавая, упал лицом в тарелку и громко захрапел.

Но гости, половина из которых уже проделала то же самое, не обратили на это внимания.

- Чьерт, - вскликнула мама-сан, - вот фсекта так. Таааак! Я хочу танцевать!

Оркестр, улавливающий малейшие изменения в настроении гостей, мгновенно заиграл что-то ирландское.

Орочимару проснулся:

- Я уже встаю, встаю!

Осмотревшись по сторонам, он понял, что это не будильник.

- О!

Орочимару встрепенулся. Его удивил этот окрик. Саннин интуитивно догадался, что лучше ему после этого не будет. Он со страхом поднял взгляд на Гертруду Иоганн-Себастьяновну.

Мама-сан стояла скрестив руки на груди и смотрела на него немигающим взором - так смотрят тиранозавры на свой будущий обед, так смотрят удавы на свой будущий ужин, так смотрит Наруто на только что приготовленный рамен.

Орочимару понял, что все кончено. Теперь его жизнь будет делиться на два этапа – до и после дня рождения мамы Кабуто.

- А я-то думаю, все кавалеры уже перевелись! – воскликнула низким грудным голосом мама-сан и, с легкостью выдернув Орыча из-за стола, пустилась в пляс.

Орочимару парил в воздухе, лицом впечатавшись в грудь мамы-сан. Полы его нарядного халата взметывались от порывов ветра. Его черные волосы растрепались, стараясь двигаться в ритм безудержно веселой ирландской мелодии. Щеки саннина покрылись здоровым румянцем, в глазах появился наивный детский блеск абсолютного счастья. Он так давно мечтал о каруселях.

Гертруда Иоганн-Себастьяновна не умела танцевать, но ее высокоинтеллектуальная душа стремилась к прекрасному, поэтому она танцевала. Да, она была самой заметной фигурой на празднике – само осознание этого делало ее самой счастливой женщиной на свете. И я уже умолчу о том количестве спиртного, которое делало ее самой красивой женщиной для особей мужского пола.

Оркестр уже давно играл что-то другое, а мама Кабуто и окончательно опьяневший от навалившегося на него счастья Орочимару порхали по залу, уничтожая все, что мешало их дикому и свободному от всех условностей танцу.

День 86. Дейдара и Намико.

Один великий ценитель искусства, временно работающий в преступной организации, сидел и хмуро оглядывал праздничное убранство зала.

Рядом, такая же хмурая, сидела отважный капитан без корабля – Намико.

Дейдара долго молчал. Наконец, вздохнул:

- Чего тут, интересно, Тоби-то делает? Он сказал Лидеру, что у него канарейка умерла, а сам тут веселится!

Намико вытянула шею, чтобы посмотреть в дальний конец стола, где сидел человек в оранжевой маске.

- Да, забавно. Он так странно себя ведет.

- Вот и я говорю, - Дейдара взял палочки для еды из палочницы, - у него, значит, канарейка умерла, а он… Мог бы и попечальнее быть!

Намико поперхнуась рисовым шариком.

Внезапно Дейдара захихикал.

- Ты чего? – Девушка не видела что могло заставить Дея смеяться.

Дейдара кивнул на большую ярко-красную коробку, стоящую за Орочимару и Гертрудой:

- А я, знаешь ли, люблю дарить подарки… Интересно, он им понравится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Наруто: фанфик

Похожие книги