Читаем С первого взгляда полностью

— Наверное, он забрался внутрь, когда я отвернулась. Он и раньше это проделывал, поэтому я всегда проверяла сушилку, а в тот раз почему-то не проверила. Просто сунула туда мокрую одежду из стиральной машины, закрыла дверцу и нажала на кнопку… — Слезы потекли опять. Лекси продолжала, глотая слова: — Я была внизу… через полчаса… услышала… звуки… поднялась наверх… и нашла его…

Она бессильно прислонилась к Джереми. Инстинктивно тот притянул ее к себе, бормоча слова утешения.

— Ты не убивала своего кота, — сказал он. — Это был несчастный случай.

Лекси зарыдала еще сильнее.

— Разве… ты… не понимаешь?

— Не понимаю чего?

— Я… буду плохой матерью. Я… заперла бедного Бутса… в сушилке…

— Я обнимал ее, а она все плакала и плакала, — сказал Джереми за ленчем. — Сколько бы я ни повторял Лекси, что она будет прекрасной матерью, она мне не верила. Плакала несколько часов. Я ничем не мог ее утешить, пока она не уснула. А когда проснулась, то как будто обо всем забыла.

— Это беременность виновата, — объяснила Доррис. — Она действует как увеличительное стекло. Все разрастается — тело, живот, руки. Эмоции и воспоминания тоже. Женщина может сорваться в любой момент и иногда совершает очень странные поступки, которые она никогда бы не сделала при других обстоятельствах.

Джереми вспомнил, как Лекси и Родни держались за руки; на мгновение он задумался, не упомянуть ли об этом. Но как только его посетила эта мысль, он попытался ее отогнать.

Дорис, кажется, разгадала выражение его лица.

— Джереми, все в порядке?

Он покачал головой.

— Да. Просто сейчас о многом приходится думать.

— О ребенке?

— Обо всем. О свадьбе, о доме. И так далее. У нас столько дел. Мы переезжаем в конце месяца. Геркин раздобыл разрешение на первые выходные мая. Мы живем в постоянном напряжении. — Он взглянул на Дорис. — Спасибо, что помогаете Лекси готовиться к свадьбе.

— Не стоит благодарности. После нашего разговора я решила, что это самое меньшее, чем я могу помочь. Честное слово, у меня будет не так уж много работы. Я приготовлю торт и привезу еды для гостей. В общем, не считая этого, остались сущие пустяки, раз вы уже добились разрешения. С утра я накрою столы для пикника, из магазина пришлют цветы, потом придут фотографы…

— Лекси сказала, что наконец выбрала платье.

— Да. И для Рейчел, раз уж она подружка невесты.

— Живот не будет видно?

Дорис засмеялась:

— Это было ее главное условие. Не беспокойся, Лекси будет выглядеть прекрасно — в жизни не подумаешь, что она беременна. Хотя, наверное, люди уже начинают догадываться. — Она кивнула в сторону Рейчел, которая вытирала соседний стол. — Подозреваю, она в курсе.

— Откуда? Вы что-то ей рассказали?

— Нет, конечно. Но женщины видят, когда их подруги беременны. И я слышала, как об этом шепчутся за ленчем. Конечно, Лекси сама дала пищу сплетням, когда бродила по отделу детской одежды в магазине Геркина. Люди замечают такого рода события.

— Лекси уж точно не обрадуется.

— Но и не будет против. Кроме того, она изначально сомневалась, что сможет скрывать беременность долго.

— Я могу теперь рассказать своим родственникам?

— Полагаю, — неторопливо ответила Дорис, — тебе лучше посоветоваться с Лекси. Она по-прежнему беспокоится о том, что твоя семья ее не любит. Особенно после того, как вы решили устроить свадьбу в узком кругу. Ей неловко при мысли о том, что она не может пригласить весь ваш клан. — Дорис улыбнулась. — Между прочим, это ее словечко.

— Отлично, — сказал Джереми. — Мы и есть клан. Впрочем, довольно покладистый.

Рейчел подошла к их столику с кувшином сладкого чая.

— Вам добавить?

— Спасибо, Рейч, — отозвался Джереми.

— Волнуешься перед свадьбой?

— Немного. Как съездили за покупками?

— Было весело, — ответила Рейчел. — Так приятно ненадолго выбраться из города. Наверное, ты меня понимаешь.

Еще бы, подумал Джереми.

— Да, кстати, я разговаривал с Элвином, и он просил передать привет.

— Правда?

— Сказал, что надеется повидать тебя еще раз.

— Передай и ему привет. — Она потеребила передник. — Хотите орехового пирога? Кажется, еще несколько кусков осталось.

— Нет, спасибо, — отказался Джереми. — Ясыт по горло.

— И я, — подхватила Дорис.

Когда Рейчел зашагала на кухню, Дорис положила салфетку на столик и вновь обратилась к Джереми:

— Вчера я прошлась по дому. Судя по всему, дело продвигается.

— Неужели? А я и не заметил.

— Все будет готово, — уверила Дорис. — Может быть, в наших краях люди работают не торопясь, но в конце концов все приходит в норму.

— Надеюсь, ремонт закончат до того, как наша дочь уедет учиться в колледж. Недавно мы узнали, что дом подгрызли термиты.

— А чего ты ожидал? Он старый.

— Совсем как в фильме «Денежная яма». Всегда находится что-нибудь, что нужно починить.

— Нужно было предупредить тебя заранее. Как ты думаешь, почему этот дом не покупали так долго? Впрочем, не важно, сколько он стоит — он в любом случае дешевле жилья на Манхэттене, ведь так?

— И куда депрессивнее.

Дорис взглянула на него.

— Судя по всему, ты так и не начал писать?

— Простите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джереми Марш

Похожие книги