Читаем S-T-I-K-S. Шпилька полностью

— Да ладно, серьёзно? — удивился внешник. — Русских варваров тут уже почти не осталось, уж внутри-то базы можно и на родном языке поболтать!

Рейдеры снова переглянулись, и Гуддини выступил вперёд.

— А разве разрешили?

Внешник хохотнул.

— Нет, конечно! Но это снаружи у нас конспирация и всё такое, а здесь я не понимаю, почему Бриске требует только по-русски говорить.

— Да и снаружи какая разница? — поддержал его второй охранник. — Даже хорошо, если мутанты нас понимать не будут — они ж тупые, других языков, кроме своего, не понимают.

— А умных Стикс, похоже, в ряды тварей определяет, — хохотнул третий и покосился на Шпильку. — Так что берегите доктора Веллес, ей с её научной степенью в случае разгерметизации скафандра иммунитет не грозит.

Шпилька постаралась ничем не выдать своего желания немедленно прибить высокомерных хамов. Варвары, значит! Тупые! Да ещё и мутанты! Ладно, скоро посмотрим, кто тут чемпион по деградации мозга!

Стоун, судя по непроизвольно сжатым кулакам, тоже едва сдерживался. Спокойным оставался Гуддини.

— Приказ есть приказ, — отчеканил он. — И если бы приказы выполнялись, а не игнорировались, может, недавнего побега бы и не случилось.

Внешники замерли.

— Что расселись⁈ — неожиданно для всех рявкнул Гуддини. — Здесь Стикс, а не лужайка в Гайд-парке. Когда дадут разрешение домой ехать, тогда и будете расслабляться с видом на статую Свободы!

Внешники подорвались с мест, бросились врассыпную… и разом остановились. Переглянулись, после чего тот, что заговорил первым, озадаченно произнёс.

— Hide park? It’s in UK, not in USA. Whatta hell⁈

Ни Гуддини, ни Стоун английского, похоже, действительно не знали. Зато знала Шпилька — недели в Улье оказалось недостаточно, чтоб забыть язык международного общения, как оказалось, полезного даже здесь.

Сердце ухнуло в пятки, спокойным остался один только голос.

— Они поняли, — сказала Шпилька и бросилась плашмя на пол.

Гуддини среагировал тут же. Выхватил пистолет и выстрелил в ближайшего внешника. Спустя секунду в дело вступил и Стоун. Его силуэт размазался в пространстве, и ещё один, а затем и второй внешник с криками схватились за шлемы — недолго думая, клокстоппер просто выдернул шланги, обеспечивающие циркуляцию внутри скафандров воздуха, очищенного от спор местного грибка.

Оставшиеся двое бросились в разные стороны. Одного подстрелил знахарь, другой споткнулся о брошенный Шпилькой контейнер и, взмахнув руками, растянулся между двух одинаковых, как близнецы, пикапов. А в следующую секунду его настиг Стоун.

Клокстоппер двигался уже с обычной скоростью — его три секунды вышли. Контейнер избавил его от необходимости гоняться за нелюдем.

— Ш-ш-ш, — зашипел выходящий из разгерметизированного скафандра воздух.

Стоун пнул запаниковавшего внешника под колено и вытащил, наконец, пистолет.

— Это вам за Ингу, — зло произнёс он, трижды нажимая на спусковой крючок. — Сами вы твари!

— А теперь шевелим булками, и пободрее, — командным голосом выдал Гуддини. — Я уж не знаю, как нам так повезло перед операционной, но за гаражом следят намного тщательнее. Камеры всё срисовали, сейчас поднимется трево…

Вторя его словам, громко завыла сирена, и под потолком загорелись красные лампы.

— Всё, дальше с боем, — констатировал Гуддини. — Разбирайте пистолеты, до фермы ещё три зоны пройти.

Шпилька с облегчением скинула шлем, с трупа одного из охранников забрала пистолет. Стоун уже стоял у следующей двери, наставив на неё сразу два ствола.

— Осилишь второй раз подряд? — уточнил Гуддини.

— Секунды две протяну, не больше, — криво усмехнулся Стоун.

Ничего больше не говоря, Гуддини поднёс карту к считывателю.

В первом коридоре их ещё не ждали, так что способности клокстоппера не понадобились. Эту длинную, однообразную кишку, для которой строители пожалели даже двери или хотя бы дверные проёмы, они преодолели бегом.

Следующая зона оказалась не коридором, а преддверием ада. Полутёмное помещение до боли напоминало Шпильке полигон, но вместо вращающихся стен были стоящие по обеим сторонам огромные клетки, по низу закрытые металлическими пластинами в метр высотой. Те клетки, что находились ближе к проходу, пустовали, но из полумрака за ними отчётливо слышалось голодное, многоголосое «Ур-р».

— Это мясницкая, — шёпотом пояснил Шпильке Стоун. — Тут держат низших заражённых. Специально их собирают по только что перезагрузившимся кластерам, часть пытаются откормить, самых многообещающих, на их взгляд, переводят в другое помещение и вроде какие-то эксперименты на них ставят. А мелкую шушеру так же, как нас, на запчасти…

— Откуда ты знаешь? — удивилась Шпилька.

— Нас в операционную в полном сознании транспортируют. Работа грязная, внешники её часто на муров скидывают. А этим шкурам продажным только дай волю поиздеваться. На уши как присядут — не заткнёшь. Ну вот парни, когда возвращаются, рассказывают. Сегодня и сам уже насмотрелся.

— Тише вы, — шикнул на них Гуддини.

Перейти на страницу:

Похожие книги