Читаем Сады Луны полностью

На короткий миг Крокус почувствовал себя ребёнком, которого гладит по голове и утешает добрая нянька, и ему это понравилось.

— До тебя я никогда не видела настоящего вора с улиц, — добавила она и улыбнулась.

Приятное ощущение сменилось приступом ярости.

— Худов дух! Вот уж нет, — с издёвкой процедил Крокус. — Настоящего? Да ты ничего не знаешь настоящего, Ваза. Ты никогда не видела кровь на своих руках. Никогда не видела, как умирает живой человек. Но так ведь и должно быть, да? Оставь всю грязь мира нам, мы-то к ней привыкли.

— Сегодня я увидела, как погиб человек, — тихо проговорила Ваза. — И больше такого видеть не хочу. Если это и есть «настоящее», я ничего такого не хочу. Оставляй всё себе, Крокус. До свиданья. — Она отвернулась и пошла прочь.

Крокус смотрел на её спину, собранные в косы волосы, а в ушах продолжали звенеть эти последние слова.

Юноша вдруг почувствовал, что смертельно устал, и повернулся к саду. Он надеялся, что Апсалар осталась там, где они расстались. Меньше всего Крокусу хотелось теперь ещё и за ней гоняться. Он скользнул в тени.


Молоток сделал всего один шаг на поляну и отшатнулся. Паран схватил его за руку. Их глаза встретились.

Целитель покачал головой.

— Я ближе не пойду, капитан. Что бы там ни сидело, оно — погибель для моего Пути Денул. И оно… на меня смотрит… с аппетитом. — Он утёр со лба пот и судорожно вздохнул. — Лучше привести девушку сюда.

Паран отпустил руку целителя и метнулся на поляну. Деревянный блок вырос уже до размеров стола. Его поверхность покрывали толстые, перекрученные корни, а по бокам виднелись грубые квадратные отверстия. Земля вокруг была будто пропитана кровью. Паран похолодел.

— Капрал, — прошептал он, — отправь девушку к Молотку.

Калам положил руку на плечо Жаль.

— Всё в порядке, крошка, — сказал он тоном доброго дядюшки, — ты иди пока. Мы тоже скоро подойдём.

— Хорошо. — Она улыбнулась и двинулась к целителю, который неподвижно стоял у края поляны.

Калам потёр щетину на подбородке, провожая её глазами.

— Никогда раньше не видел, чтобы Жаль улыбалась, — проговорил он, когда Паран оказался рядом. — И это большое упущение.

Оба стояли и смотрели на Молотка, который тихо поговорил с девушкой, а затем шагнул вперёд и положил ладонь ей на лоб. Паран склонил голову набок.

— Гроза кончилась, — заметил он.

— Ага. Надеюсь, это значит то, что нам понравится.

— Кто-то его остановил. Я разделяю твою надежду, капрал. — Надежды, впрочем, было немного. В воздухе нарастало напряжение. Капитан вздохнул. — Ещё даже двенадцатый колокол не пробили. Трудно поверить.

— У нас впереди долгая ночь, — заявил убийца, ясно давая понять, что лично он настроен отнюдь не оптимистично. Он хмыкнул.

В этот момент оба услышали, как Молоток поражённо ахнул. Целитель убрал руку со лба Жаль и помахал Парану и Каламу.

— Ты иди, — сказал убийца.

Капитан нахмурился и с сомнением посмотрел на чернокожего «мостожога». Затем двинулся туда, где стояли целитель и Жаль. Глаза девушки были закрыты, казалось, она в глубоком трансе. Молоток заговорил без обиняков:

— Одержимость исчезла.

— Я так и подумал, — ответил Паран, разглядывая девушку.

— Но не всё так просто, — продолжил целитель. — У неё внутри есть ещё кто-то, капитан. — Паран приподнял брови. — И эта душа была там с самого начала. Как она пережила присутствие Узла — просто не представляю. И теперь у меня есть выбор.

— Объясни.

Молоток присел, подобрал веточку и начал чертить на земле бессмысленные узоры.

— Эта душа защищала сознание девочки, работала как алхимический фильтр. За последние два года Жаль сделала много такого, что свело бы её с ума, если бы вспомнила. Сейчас эта сущность борется с такими воспоминаниями, но ей нужна помощь, потому что она слабеет. Даже больше — она умирает.

Паран присел на корточки рядом с целителем.

— И ты думаешь, что можешь оказать эту помощь, да?

— Не уверен. Понимаете, капитан, я не знаю её намерений. Не разберу, что эта душа задумала, не могу распознать узора, который она пытается сплести. Скажем, я ей помогу, а она хочет только добиться абсолютного контроля? Тогда девочка опять будет одержима.

— То есть ты считаешь, что какая-то сущность защищала Жаль от Узла, только чтобы теперь его подменить?

— Если так говорить, — пробормотал Молоток, — чепуха получается. Но мне не даёт покоя, почему же эта душа борется с такой полной самоотверженностью. Её тело, её плоть погибли. Если она отпустит девочку, идти будет некуда, капитан. Может, это кто-то из родных или близких? Женщина, решившая принести себя в жертву, чтобы сберечь девочку. Так тоже может быть.

— Женщина?

— Да. Была женщиной. И Худ её знает, чем стала теперь. Я в ней чувствую только печаль. — Целитель посмотрел в глаза Парану. — Это самое печальное создание, какое я только знал в жизни, капитан.

Паран посмотрел в лицо Молотку, затем поднялся.

— Не буду тебе приказывать, что делать, целитель.

— Но?

— Но, как по мне, говорю — действуй. Помоги ей, дай то, что ей нужно, чтобы совершить то, что она хочет совершить.

Молоток выдохнул, затем отбросил в сторону веточку и выпрямился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги