Читаем Сады Жарден полностью

– В тот раз я впервые услышал, как она говорит по-русски. Вернее сказать ругается. И это выглядело действительно страшно. К счастью, до этого не дошло, и тебя никуда не сдали. После того случая ты стала примерной дочерью.

– Не настолько как им хотелось бы, – ответила она тихо. – Но не будем о грустном. Мы же пришли сюда веселится. Пошли на горку!

– Не думаю, что в моем положении катание с горки будет именно тем занятием, которым мне нужно заниматься, – Алексей тростью постучал по ноге.

– Можно подумать, ты стоя кататься будешь. Пошли! – девушка схватила его за руку и потянула за собой.

– Вера, постой.

– Чего еще?

– Зачем все это? Зачем ты все-таки приехала? Не думаю, что для того, чтобы отвезти меня на горку.

– Ну, какой же ты скучный! А вдруг именно из-за этого я здесь? Ты ищешь смысл там, где его нет. Я просто хотела увидеть тебя. Вспомнить детство. В конце концов, удостовериться, что у тебя все хорошо. Я же уже говорила. Всё, я побежала!

Вера убежала вместе с другими в сторону подъема на горку. Алексею не остается ничего кроме как медленно идти за ней. Однако, он неожиданно слышит знакомый голос и останавливается. Он обернулся в поисках его источника и увидел Александру. Она стояла рядом с другой девушкой и давала ей наставления:

– Ну же, Лиза, не бойся! Разгонись, и съезжай!

– Александра? Не думал тебя здесь увидеть? – он помахал ей рукой и направился к ней.

– Леша? – его появление ее заметно смутило. – Да, мы пришли с Лизой, покататься. Ты помнишь ее? В книжном магазине, когда мы встретились, я была с ней. Лиза?

– Саша – это было здорово! Ой, а ты не одна тут! Здравствуйте! – поздоровалась подошедшая только что Лиза.

– Лиза, познакомься – Алексей Вяземский, я тебе про него рассказывала.

– Мужчина с тростью! Я помню! – радостно воскликнула девушка. – Это вы заставили, Сашу страдать. Ой, то есть…раскаиваться. Ой…

– Лучше прекрати, а то я точно начну сейчас раскаиваться и страдать. Прокатись лучше еще разок. Прости. Она не всегда может выразить свои мысли правильно, – обратилась она к мужчине.

– Ничего. Я думаю, понял, что она хотела сказать.

Лиза садится на сани и скатывается с горки, а в это время сзади к Алексею подбегает Вера и хватает его за руку.

– Леша! Опять ты меня бросил! Но, как посмотрю, в одиночестве ты не остался?

– Леша? – удивилась Саша.

– Саша, познакомься – это моя давняя подруга Вера Полозкова. И, как неудивительно, но она тоже не всегда может правильно выразить свои мысли.

– Ты опять груб со мной, – фыркнула Вера. – Неужели наше прошлое уже ничего для тебя не значит. Или…О боже! У тебя роман с этой девушкой!

– Алексей, была рада увидеться, но мне пора. У нас сегодня представление, как ты помнишь. Мне нельзя опаздывать, – Александра старалась быть как можно более естественной, но было видно, что присутствие Веры ее напрягало.

– Постойте, Саша. Верно? – Вера бросилась вслед за ней. – Простите меня. На самом деле мы друзья детства. И ничего большего.

– Меня не должно волновать, кем вы являетесь друг для друга. Но мне действительно пора.

– Саша, подожди… – Алексей не хотел, чтобы она уходила.

– Все-таки Вы обиделись? – с издевкой спросила Вера. – Александра, извините конечно, но мне казалось Вас не так уж легко обидеть. Я имею в виду, учитывая род занятий…

– Вера, прекрати! – одернул ее Алексей.

– Прекратить что? Я всего лишь сказала, что думаю. Я знаю кто Вы, – обратилась она к Саше. – На самом деле мне даже импонирует Ваш образ, Ваша стойкость.

– Это должно звучать лестно, – вздохнув, ответила девушка, – но Вы ничего обо мне не знаете.

– Вы правы. Поэтому, я хочу предложить Вам посетить мой званый вечер. Я хочу, чтобы Вы помогли мне встряхнуть чванливое Петроградское общество. Не откажите мне в этой милости.

– И почему Вы решили, что я могу согласиться? – удивилась Александра. – Но я подумаю. А теперь нам пора. Лиза, пошли! – она схватила за руку подошедшую к ним Лизу, и они вместе уходят.

– Приходите завтра, после 17.00. Пятый дом по Преображенской. Я буду ждать! – не унимаясь, кричала им вслед Вера.

– Что ты тут устроила? – с раздражением спросил у нее Алексей.

– Ничего. Я думаю, мы прекрасно с ней друг друга поняли. Леша, что это за выражение? Уж не влюбился ты в нее?

– Это не твое дело. Поехали, прокатимся.

И почему он забыл о представлении?

9. Петроград, 1917 г.

Утро следующего дня настало слишком быстро.

Прокатавшись весь вечер на горках, Алексей прибыл домой абсолютно обессиленным. Да еще и чертова нога разболелась. И пусть он был рад повидаться с Верой, но ситуация с Александрой казалось ему неправильной. Но мог ли он бросить одну девушку, которую знал с самого детства ради того, чтобы провести вечер с другой, которую ему лишь предстояло узнать? Во всяком случае, ему этого очень хотелось. После ухода Саши он с Верой почти не разговаривал. Лишь иногда односложно отвечал на ее вопросы. Всеми своими мыслями он был в варьете «Сады Жарден».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы