Читаем Сага о Вальхалле полностью

Они готовы были уже обняться, однако, Цири своими словами будто обдала их холодной струей воды.

— Нет. Это невозможно. У нас нет времени. Нам надо возвращаться.

— Что?

— Как это возможно.

— Это слишком, — воины жаловались, с плаксивым выражением лица, но Цири была глуха к их молитвам.

— Исаак, мы возвращаемся. Мне жаль, что мы не можем остаться и помочь убрать тут все.

Им нужно было срочно сообщить Валькирии Расгрид о случившемся на шахте. К тому же на крепость наступала армия с запада. Нет времени лениво потягивать пиво.

Но это было пиво гномов.

Воины с серьезными лицами смотрели на Исаака, который пристально смотрел на Цири, но в ее выражении не происходило никаких изменений. В конце концов, первым сдался Исаак.

— Эм, я тут бессилен. Но мы не можем отпустить наших спасителей с пустыми руками. Мы дадим каждому по одной, следуйте за нами.

— Вы дадите каждому по бочке?

Ролф был воином Вальхаллы, поэтому спросил с надеждой в голосе. Поникшие воины воспрянули духом.

— Я дам вам кое-что получше. Вы когда-нибудь слышали о складе оружия гномов?

— Склад оружия гномов?

— Оружия, сделанные гномами!

— Следуйте за мной!

Исаак уверенно вел всех за собой, воины то и дело оглядывались назад на Цири.

— Вот, берите любое понравившееся! — объявил Исаак, когда они подошли к оружейной. Воины только этого и ждали, чтобы завалиться в эту светлую Комнату.

Мечи, топоры, луки, броня, доспехи, и т. д. Разного вида оружия были вставлены тут. Различные вещи были сложены на стенах или у стены. Казалось, тут не меньше ста предметов.

Даже спокойная Цири, казалось, была сильно взволнованной, поэтому в оружейную она шагала уже быстрее. Тэ Хо стоял у входа, активировав свою сагу.[Сага: Глаза Дракона, что видят все]В Темной Эпохе все обычные предметы были белого цвета. Он хорошо знал об этом, присмотревшись, над различными предметами начали появляться буквы.[Отлично сбалансирован]

[Огромный топор]

[Тяжелый]

[Круглый щит]Однако Тэ Хо проверил другое, кроме надписей над предметами.

«Золотое… Нет, пусть он будет хотя бы синим».

Особый предмет будет называться именем цвета.

Была высока вероятность, что здесь собраны только обычные предметы, судя по появившимся белым буквам. Но все же, Исаак не позволит им просто так забрать ценные вещи. Здесь должна была быть особая вещь.

«Бинго».

Он увидел синие слова. Тэ Хо подошел к синей надписи, даже не смотря, где это было.[Быстрый и легкий]

[Крылатая ястребиная накидка]Здесь была серая накидка с перьями.

Тэ Хо попытался проверить, как ее использовать, как сзади послышался голос.

— Крылатая ястребиная накидка, у вас глаз алмаз. Эта штука хороша для защиты. Она может отразить клинки и имеет сопротивление магии. Надев ее, ваши движения станут быстрее и ловчее.

Это был Исаак. Но судя по его словам, это не просто защитная накидка. Тэ Хо посмотрел на Исаака, который гордо улыбался, как будто смотрел на собственного сына.

— Исаак, что значит крылатая накидка?

— Эм? Ты не знаешь, что такое крылатая накидка?

— Нет.

Исаак впал в ступор от ответа Тэ Хо. Его взгляд спрашивал, как он тогда выбрал ее, но Тэ Хо ждал ответа Исаака.

Исаак начал объяснять.

— Одев крылатую накидку, ты получишь заклинание превращения. Вещь, которую ты выбрал, это накидка из крыльев ястреба, поэтому ты сможешь превращаться в него.

— В ястреба?

— Верно. У всех Валькирий лебединая крылатая накидка. При необходимости, они могут стать лебедями.

— Так Хеда может превращаться в лебедя?

Тэ Хо представил себе это. Было нелегко, но он подумал, что ей это очень идет.

— Ну как? Попробуй превратиться в ястреба по возвращении.

Это было заманчивое предложение, потому что превращение в ястреба и полеты в небе были увлекательным занятием.

— Оу, подожди.

Тэ Хо подумал еще кое о чем.

Они вернутся в Черную Крепость.

Как?

— УАААА! ХАБАСИНИ ТУУУ ИСАХЕЕЕЕЕ!

Черные предметы, которые напоминали гробы. Летающие по небу черные гробы. Голос Цири заглушал голоса воинов.

— Не прикусите свои языки! Закройте рот. Эм?!

— Капитан Цири?!

— Капитан?! Вы укусили свой язы… Эм?

Воины прикусили свои языки. Тэ Хо закрыл рот, чтобы не присоединиться к их числу, прижимая к груди крылатую накидку.

«Я скоро привыкну к этому».

В один день.

Черная молния ускорилась. Черная крепость была недалеко.

Том 7. Глава 1. Валькирия (часть 1)

Лебедь с золотыми перьями летела по небу.

Валькирия Рэгинлейф.

Она, Валькирия с особой родословной, планировала лететь день и ночь. Однако ее полет не занял так много времени.

Отряд продвигался ранним утром.

Рэгинлейф увидела их издалека. Однако вместо того, чтобы наблюдать за ними с расстояния, она решила подлететь к ним близко. Издалека ей трудно было что-либо увидеть.

Они были неимоверно быстры.

Плотный и огромный туман покрывал их. Рэгинлейф смотрела на это облако, которое двигалось очень быстро.

Хотела ли она рискнуть и подлететь поближе, или же она могла догадаться о количестве воинов внутри, оценив размеры облака.

Перейти на страницу:

Похожие книги