Однако Джози там не оказалось.
Едва Маргарет подошла к стойке администратора, чтобы спросить, не звонила ли ее дочь, как звякнул колокольчик на входной двери.
Но когда она обернулась к двери, то увидела не Джози.
Это был Роули Пелхэм.
Его куртка и молескиновая шоферская кепка были облеплены снегом, и ему пришлось отряхнуться, прежде чем идти дальше.
- Миссис Дрейк освободится через несколько минут, - сообщила администратор Роули.
- Вы все время так говорите, - подмигнул ей Роули, - Я с каждым разом прихожу все позже и позже, но все равно вынужден ждать.
- Может, чашечку кофе?
Он присел на диван.
- Спасибо, с удовольствием.
Администратор отправилась за кофе, оставив Роули с Маргарет наедине. Ему теперь было за шестьдесят, и волосы у него давно поседели, но только этим летом она заметила, что на солнце в его волосах до сих пор проглядывает рыжина. Тот молодой мужчина, каким она его знала когда-то, исчез не до конца.
«Поговори со мной, - подумала она, - Скажи что-нибудь».
Наконец появилась администратор с кофе; Маргарет отвернулась и направилась в дамскую комнату с намерением отсидеться там, пока Роули не уйдет.
Зазвонил телефон, администратор сказала что-то в трубку, потом вдруг окликнула ее:
- Подождите, миссис Сиррини, ваша дочь хочет с вами поговорить.
Маргарет поспешно вернулась и схватила трубку.
- Джози? С тобой все в порядке? Почему ты до сих пор не здесь?
- Я еще только выезжаю из магазина, - сказала Джози, голос у нее был напряженный. - Тебе придется меня подождать.
- Почему?
- Потому что на дорогах творится черт знает что. И в магазине было полно народу.
- Я не понимаю тебя, Джози. Ты что, нарочно это делаешь?
- Зачем мне делать это нарочно, мама?
Роули поднялся, подошел к стойке и поставил чашку с кофе.
- Спросите у миссис Сиррини, нельзя ли мне поговорить с ее дочерью? - сказал он, обращаясь к администратору, хотя взгляд его был прикован к Маргарет.
- Миссис Сиррини… - начала было та.
- Зачем вам понадобилось разговаривать с моей дочерью? - осведомилась Маргарет.
Он приблизился к ней и осторожно взял у нее из руки телефонную трубку. Она чуть подалась вперед, но он не коснулся ее. Хотя мог бы.
- Джози, это Роули Пелхэм. Где вы? - спросил он в трубку, не сводя глаз с Маргарет, - Понятно. Вы не доедете сюда, во всяком случае, не на вашей машине. Поезжайте домой, только аккуратно. Я приехал сюда за Аннабель Дрейк, и мне не составит совершенно никакого труда по дороге завезти домой вашу матушку. У меня на колесах цепи, - Он помолчал. - Не за что. Осторожнее на дороге.
- Нет, у меня это в голове не укладывается, - процедила Маргарет, когда он вернул трубку администратору, - Я вижу, вы с моей дочерью уже обо всем договорились. А поинтересоваться у меня, хочу я этого или нет, вам в голову не приходило?
Едва она произнесла эти слова и увидела выражение его лица, как немедленно осознала, насколько ханжески они прозвучали, учитывая все то, что было между ними.
Роули обратился к Аннабель, которая только что вышла из зала. Маргарет почувствовала запах ее перманента еще до того, как увидела ее саму.
- Аннабель, вы не поможете миссис Сиррини выйти на улицу, пока я подгоняю машину ко входу? Джози не доедет сюда в такой снегопад.
- Я не хочу, чтобы вы везли меня домой, - от безысходности сказала Маргарет, - Я знаю, вы меня недолюбливаете.
- Аннабель, вы ведь согласитесь, что в такую непогоду Джози не сможет добраться от магазина сюда и вернуться к себе домой?
- Он прав, Маргарет, - похлопала ее по руке Аннабель, - Едем с нами. Будете нашей дуэньей. Про нас с Роули уже ходят слухи, будто бы мы слишком много времени проводим наедине в его машине.
Роули вышел за порог и исчез в густой снежной пелене, и Маргарет проводила его взглядом.
- Да. Я знаю.
Все закончилось летом на вечеринке, которую устроил Марко. Сиррини давал лучшие вечеринки в городе. Все просто жаждали заполучить приглашение. Та вечеринка была посвящена теме тропических островов. На заднем дворе построили барную стойку под соломенной крышей, на деревьях развесили бумажные фонарики, а официантов облачили в белые брюки и пестрые гавайские рубашки. Каждому гостю даже надели на шею гирлянду из цветов. Марко продумал все до мелочей. Он никогда не позволял Маргарет участвовать в подготовке их вечеринок. Ей полагалось лишь блистать красотой.
Ливия Линли-Уайт заявилась на ту вечеринку в аляповатом цветастом платье. Она уже начала седеть, и ее взбитая прическа походила на ком грязноватой пакли. Всю вечеринку она не спускала с Маргарет глаз. Она постоянно следила за ней, и в конце концов ей повезло. К тому времени Маргарет тайно встречалась с Роули уже второй год и утратила осторожность. Того времени, что они проводили вместе, вечно не хватало, и она в своем отчаянном желании побыть с ним начала допускать ошибки.
Уже смеркалось, миссис Лэнгдон Мерриуэзер собралась уезжать, и Маргарет пошла в дом вызвать такси. Пожилые гости старались разъехаться по Домам пораньше, потому что с наступлением темноты Марко выставлял горячительные напитки и на его вечеринках начинался знаменитый разгул.