– Да, это значит, что мы еще не получили гербовую бумагу, что еще не было суда, что эта добровольная полюбовная распродажа лучше, нежели распродажа через судебного исполнителя. Я все прекрасно понимаю. Крестник Петрюс – честный человек, и он предпочитает расплатиться с кредиторами, нежели дать возможность погреть руки судебным исполнителям. Но я правильно сказал: ты оказался на мели.
– Ну, что ж, если смотреть с этой точки зрения, то я должен вам признаться в том, что вы совершенно правы, – ответил Петрюс.
– Тогда, – сказал Пьер Берто, – меня принес сюда счастливый попутный ветер. И привела меня сюда очень вовремя Богаматерь-Избавительница.
– Не понимаю вас, мсье, – сказал Петрюс.
– «Мсье»!.. Да что же это такое? – вскричал Пьер Берто, вставая и оглядываясь вокруг. – Где ты увидел какого-то «мсье»? Кого это ты называешь «мсье»?
– Ну, ну, крестный, не сердитесь, это просто оговорка, lapsus linguae.[14]
– Ах так! Ладно! Теперь ты заговорил со мной по-арабски, а это – единственный язык, которого я не знаю. Черт возьми! Говори со мной по-французски, по-английски, по-испански, по-нижнебретонски, и я отвечу тебе. Но не употребляй этого lapsus linguae, я не знаю, что это означает.
– Я просто хотел сказать вам, крестный, чтобы вы присели.
Петрюс сделал ударение на слове крестный.
– Хорошо, я сяду, но при одном условии.
– Что же это за условие?
– Если ты меня выслушаешь.
– Буду внимать вам в тишине.
– И ответишь на мои вопросы.
– Дам самые исчерпывающие ответы.
– Итак, я начинаю говорить.
– А я – слушать.
И Петрюс, живо заинтересованный тем, что скажет крестный, широко растворил, если можно так выразиться, свои уши.
– Итак, – начал капитан, – у твоего доброго отца нет за душой ни гроша? Меня это не удивляет. Когда я с ним расстался, он уже был почти что нищим, а бедность надвигается на человека, тем более на преданного, неумолимо.
– Действительно, его преданность императору обошлась ему в пять шестых его состояния.
– А куда делась одна шестая?
– Расходы на мое обучение забрали почти все остальное.
– Получается, что ты, не желая до конца разорять своего бедного отца, но желая все же жить, как джентльмен, влез в долги… Так или нет? Говори!
– Увы!
– Добавим к этому любовь, желание блистать в главах любимой женщины, стремление проехаться перед ней в Булонском лесу на прекрасной лошади, отправиться на встречу с ней на какой-нибудь бал в красивой карете?
– Невероятно, крестный, но для моряка вы очень наблюдательны!
– Для того чтобы быть моряком, друг мой, надо иметь сердце, а то и два.
– Как, крестный, вы знаете наизусть стихи Шенье?
– А почему бы и нет? В молодости я как-то раз был в Париже. Мне хотелось увидеть господина Тальма. Мне сказали: «Вы приехали очень вовремя, он играет в трагедии господина Шенье
– Бедный крестный, – со смехом произнес Петрюс, – книготорговцы здесь вовсе ни при чем.
– Что? Книготорговцы ни при чем?
– Конечно. Это ваша промашка.
– Моя?
– Да.
– Объяснись-ка.
– Трагедию
– Допустим!
– А вы купили книгу стихов поэта Андре Шенье.
– х! х! х! х! х! – воскликнул капитан, каждый раз произнося это междометие по-разному.
Затем он на несколько секунд углубился в размышления.
– В таком случае все становится понятно, – произнес Пьер Берто. – Но все равно: книготорговцы от этого не становятся меньшими разбойниками.