Мы только что сравнили девушку со звездой.
Однако ни одна звезда не могла бы скатиться с небосклона так же стремительно, как Фрагола - по перилам лестницы.
Она оказалась в объятиях молодого человека.
Заглянув в безмятежно улыбающееся лицо Сальватора, она успокоилась.
- До завтра или, вернее, до сегодня, - попрощалась Фрагола.
- До встречи в восемь часов.
- Иди, мой Сальватор, - молвила она. - Храни тебя Бог!
Она провожала молодого человека взглядом до тех пор, пока за ним не захлопнулась входная дверь.
Сальватор снова сел рядом с г-ном Жакалем и крикнул в окно:
- Следуй за нами, Роланд!
Будто догадавшись, куда они направляются, Роланд не только последовал за каретой, но обогнал ее и бросился в направлении заставы Фонтенбло.
XI
Замок Вири
Для тех из наших читателей, кто незнаком с целью путешествия, предпринятого Сальватором, г-ном Жакалем и Роландом, скажем несколько слов о том, что произошло накануне.
Узнав, что король назначил время возвращения аббата Доминика таким образом, что тот не успел бы, даже если бы шагал семимильными шагами, Сальватор явился к г-ну Жакалю и сказал:
- Вы позволили мне, сударь, приходить к вам всякий раз, как я окажусь свидетелем какой-нибудь несправедливости.
- Да, дорогой мой господин Сальватор, - ответствовал тот, - я помню, что именно так вам и сказал.
- Я пришел побеседовать об осуждении господина Сарранти.
- Неужели?
- Да.
- Ну что ж, давайте поговорим, - кивнул г-н Жакаль и опустил очки на глаза.
Сальватор продолжал:
- Сударь! Будь вы убеждены, что господин Сарранти невиновен, сделали бы вы для его спасения все, что в вашей власти?
- Естественно, дорогой господин Сальватор!
- В таком случае, вы меня поймете: я просто уверен в его непричастности к преступлениям, вменяемым ему в вину.
- К сожалению, - заметил г-н Жакаль, - я так не думаю.
- Я не только уверен, но и имею доказательства невиновности господина Сарранти и пришел, чтобы представить их вам.
- Вы, дорогой господин Сальватор? Ну, тем лучше!
Сальватор кивнул.
- У вас есть такие доказательства?
- Да.
- Не представите ли вы их в таком случае?
- Я явился как раз просить вас помочь мне сделать их достоянием гласности.
- Я полностью в вашем распоряжении, дорогой господин Сальватор. Говорите скорее!
- Слова - не доказательства: я пришел, чтобы действовать.
- Давайте действовать!
- Вы можете освободиться на ближайшую ночь?
Господин Жакаль искоса бросил на Сальватора молниеносный взгляд.
- Нет, - возразил он.
- А на следующую ночь?
- Прекрасно. Однако мне бы надо знать, на сколько вы меня похищаете.
- Всего на несколько часов.
- Это в Париже или за его пределами?
- За пределами Парижа.
- В скольких лье отсюда?
- Примерно в пяти лье.
- Хорошо.
- Значит, вы будете готовы?
- Я буду к вашим услугам.
- В котором часу?
- После полуночи я ваш телом и душой.
- Итак, послезавтра в полночь?
- Договорились.
И Сальватор покинул г-на Жакаля.
Было восемь часов утра.
В дверях ему встретился господин, закутавшийся в собственный редингот с высоко поднятым воротником словно нарочно для того, чтобы скрывать его лицо.
Сальватор не обратил на него внимания.
Люди, приходившие с визитом к г-ну Жакалю, имели иногда основание не показывать окружающим свое лицо.
Незнакомец поднялся к г-ну Жакалю.
Дежурный доложил о г-не Жераре.
Господин Жакаль не удержался и радостно вскрикнул, потом за ними закрылась дверь.
Встреча продолжалась около часа.
Возможно, позднее мы узнаем, что произошло во время этой встречи; теперь же мы должны следовать по дороге на Фонтенбло за Сальватором, г-ном Жакалем и Роландом.
Время в пути пролетело незаметно.
Когда карета подъехала к мосту Го до, Сальватор приказал кучеру остановить и вышел.
- Я думаю, - сказал г-н Жакаль, - что мы потеряли вашего пса. Было бы жаль: мне показалось, он умный пес.
- Необычайно умный, - подтвердил Сальватор. - Да вы сами сейчас убедитесь.
Господин Жакаль и Сальватор прошли по дороге, обсаженной яблонями, уже знакомой нашим читателям: она вела к воротам парка.
Перед решеткой их уже дожидался Роланд, растянувшись под луной во весь рост и высоко задрав голову, похожий на большого египетского сфинкса.
- Здесь! - доложил Сальватор.
- Прекрасное имение! - отметил г-н Жакаль, подняв очки и заглянув сквозь решетку в глубину парка. - Как же туда проникнуть?
- Очень просто! Да вы сами сейчас увидите, - пообещал Сальватор. - Хоп, Бразил!
Пес вскочил разом на все четыре лапы.
- Мне казалось, вы звали свою собаку Роландом, - заметил г-н Жакаль.
- В городе - да. А в деревне я зову его Бразилом. Это целая история, и я расскажу ее вам в свое время и в подходящем месте. Сюда, Бразил!
Сальватор подошел к тому месту в стене, где он обыкновенно через нее перелезал.
Повинуясь приказанию хозяина, Бразил подошел ближе.
Сальватор поднял его на вытянутых руках - мы видели, как это происходило во время первой их экспедиции в парк Вири - на высоту стены, Бразил уцепился за ее верхушку передними лапами, а задние поставил хозяину на плечи.
- Прыгай! - приказал тот.
Пес спрыгнул по другую сторону каменного забора.
- Ага! - молвил г-н Жакаль. - Кажется, я начинаю понимать. Он подает нам пример.