Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

Приступая к исследованию этого памятника как источника по истории Кореи раннего периода, можно отметить, что “Исторические записи трех государств” Ким Бусика — выдающееся произведение корейской феодальной историографии и исторический источник первостепенного значения. Вместе с дополнениями, составленными в XIII в. монахом Ильёном под названием Самкук юса (“Дополнение к истории трех государств”)

[8], “Исторические записи трех государств” Ким Бусика дают наиболее полный свод сохранившихся сведений об истории периода трех государств, когда происходило становление цивилизации на территории Кореи, того периода, откуда ведут начало национальные традиции корейского народа в области культуры, литературы и искусства. Характер общественного строя Кореи той эпохи служит предметом оживленных дискуссий в современной корейской исторической науке[9]
. Исследование “Исторических записей трех государств” в сочетании с изучением других письменных источников и археологическими изысканиями в немалой мере будет способствовать правильному решению коренной проблемы ранней истории Кореи — вопроса о характере социально-экономических отношений в трех государствах.

Несмотря на кажущуюся объективность, “Исторические записи трех государств” — произведение тенденциозное, проникнутое идеологическими устремлениями, выраженными не только в авторских отступлениях, которые выделены в специальные разделы “Рассуждений [историографа]”, но и всем построением этого сочинения. Являясь главой конфуцианской группы служилого столичного чиновничества, боровшегося против сепаратистских тенденций крупной землевладельческой знати, Ким Бусик в качестве политического деятеля и полководца в Корё отстаивал идею создания и укрепления централизованного государства. В середине 30-х годов XII в., будучи первым министром, он жестоко подавил сепаратистское выступление феодалов северо-западной части страны, которые во главе с монахом Мёчхоном подняли мятеж против центрального правительства Коре и образовали самостоятельное государство[10]. Став на склоне лет историком, Ким Бусик по существу отстаивал тот же политический идеал, поэтому и в истории Кореи времен трех государств он прежде всего стремился видеть непрерывное существование централизованной монархии во главе с династией, правившей сначала в Силла, а затем — в Корё. Таким образом, в летописной истории Ким Бусика, представленной в виде непрерывной истории царей, события догосударственного периода не могли быть отделены от фактов периода действительного существования трех государств, а время феодальной раздробленности, наступившей в поздний период существования государства Силла, рассматривалось как противоестественное явление. Владетелей различных феодальных уделов автор считал просто мятежниками или разбойниками, не признававшими законного царя. Во внешней политике Ким Бусик был сторонником признания вассального положения Коре в отношении феодальных династий Китая (Сун и Цзинь) и считал корейские государства вечными вассалами Китая, зачастую противореча фактам и замалчивая многие события, связанные с борьбою корейских государств против попыток угнетения их крупными феодальными династиями Китая (например, Танской). За это критиковали сочинение Ким Бусика уже в XVIII в. такие представители прогрессивной общественной мысли Кореи, как писатель Пак Чивон, отмечавший, что Ким Бусик, повторяя китайские исторические сочинения, игнорировал корейскую легендарную традицию, отразившую народную борьбу

[11].

Несмотря на явную тенденциозность сочинения Ким Бусика, в нем все же достаточно разнообразного фактического материала, который позволяет историкам увидеть многие реальные картины исторической действительности той эпохи.

Произведение Ким Бусика нашло признание, видимо, сразу же после выхода его в свет. В книге Юй Хай (***) сунского писателя Ван Ин-линя отмечается, что в первом году чуньси (1174) “Исторические записи трех государств” Ким Бусика хранились в сунской дворцовой библиотеке (***). Печатные издания этого сочинения, таким образом, стали расходиться вскоре после написания, но постепенно совершенно исчезли; поэтому один из издателей его, Ким Году, в конце XIV в. писал: “Печатные издания “Истории трех государств” имели очень давнее хождение в Кериме (Корее) и уже исчезли, — [теперь] в обращении находятся только рукописные тексты”. (“Послесловие к изданию “Исторических записей трех государств”).

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги