Читаем Самоубеждение (СИ) полностью

- Полагаю, вам известно, что ваш предшественник был преступником, - не терпящим возражений тоном заявил инспектор, - К сожалению, этот ублюдок сдох, прежде чем мы успели его прижать. Кучу времени на него убили, и все впустую.


- И не говорите. Нашел время умирать, тоже мне! - иронично заметил Мартин. И сразу же пожалел о сказанном.


- Так, слушай сюда, Миллер! - раздраженно произнес полицейский, - Хиггинс мертв, но не думай, что на этом все закончилось. Дело еще не закрыто. Куда делись пол-миллиона из городского бюджета, мы так и не выяснили. Пока не выяснили. Так что будут еще обвинения в злоупотреблении положением, получении взяток, отмывании денег, подделке документов...


- При чем... при чем тут я? - ответил Мартин, громче, чем хотел. Он снова попытался освободиться от настойчивых оральных ласк Саммер. Девушка тихо всхлипнула под столом. Он успел заглушить звук громким покашливанием. Он уже не слишком опасался, что происходящее под столом будет обнаружено - там было достаточно места, чтобы спрятать небольшой автомобиль, а передняя панель, в которую упирались 17-сантиметровые каблуки Саммер, была глухой и непроницаемой. Гораздо опаснее была его собственная не вполне адекватная реакция на происходящее - скользящие по его фаллосу женские губы делали одновременное поддержание диалога все более трудным.


- Ты работал на Хиггинса перед его смертью, Миллер. Станешь отрицать?


- Да, да. Работал. Почти год. Но, как я уже говорил...


- Чертовски удачное совпадение, не находишь? Старый хрен помирает - и внезапно ты занимаешь его место.


- Эээ, там, кажется, где-то было такое событие - "выборы" называется. Если вы забыли.


Мартин с трудом подавил идиотскую ухмылку. Смесь панического страха и острого сексуального возбуждения оказывала на него очень неожиданное действие. Саммер пустила в ход язык. Он слегка дернулся на месте.


Макклинток стоял в опасной близости от него. Он подошел к дальнему краю стола и уперся в столешницу двумя кулаками.


- Выборы-хуиборы, мне плевать! Ты что, будешь меня уверять, что работал на Хиггинса почти год, в этом самом офисе, был его помощником, и при этом знать не знал о его делишках? Кому ты лапшу вешаешь, пацан?


- Сов...совершенно верно, я... я н-не знал. Хиггинс меня не посвещал в эти дела. Я знал, конечно, что он нечист на руку, но ничего кон... конкретного.


- Херня! Я тебе ни на грош не верю, Миллер! Я чую крысу за километр, и знаешь, что я чую сейчас? Я чую, что ты завязан в делах старого хмыря по самые гланды. Ты знаешь, где деньги. И я знаю, что ты это знаешь. Ты можешь сказать мне сейчас и отделаться по минималке - или же я сам все выясню через какое-то время. И тогда тебе предстоит отправиться в одно примечательное заведение - лет так на двадцать, на казенные харчи. Решай, парень.


Мартин чувствовал, как его лицо покрывается потом. Он уже открыто ухмылялся как идиот. Сдержаться было невозможно. Под столом Саммер переключилась на самый быстрый темп, намереваясь завершить свое дело. Мартин вцепился в край стола обеими руками.


- О боже, я ж сейчас конч... ох! То есть, уффф, кончайте со своими угрозами! Я не знаю ни.. уффф, ничего ни о каких де... деньгах! - он безумно засмеялся.


- Хорош мне мозги парить! Ты что, думаешь это смешно? Думаешь, мы тут с тобой шутки шутим? Ну ладно, тогда похихикай вот над чем. Нам уже известно, что Хиггинс припрятал деньги наличными в каком-то тайнике. Он не положил их в банк и не перевел за рубеж. Все эти бабки лежат где-то в одной большой-большой куче. И припомни мое слово - тебе ими никогда не воспользоваться, потому что мы их найдем, и очень скоро! И ты, дружок, сядешь - всерьез и надолго!


- Ох, это хорошо... Это так хорошо... - пробормотал Мартин. Он не слышал почти ничего из сказанного полицейским.


- Вот тут ты прав, приятель - это очень хорошо. Всегда хорошо упрятать ворье вроде тебя и Хиггинса в тюрьму, где вам и место. Так что слушай меня как следует, Миллер. Ты меня еще не знаешь. Ты еще не знаешь, на что я способен. Я еще вернусь, и как следует поговорю с тобой - не спеша, обстоятельно: с тобой, и со всеми твоими подчиненными. Может и ордер на обыск прихвачу - и разнесу весь твой офис к едрене фене. Мы за тобой будем наблюдать, и очень внимательно. А потом я допрошу каждую из твоих секретуток - и кто-нибудь из них наверняка проявит благоразумие и все мне выложит.


- Нет! - выкрикнул Мартин неожиданно громогласно. Он был уже на грани оргазма. Надо было сию же минуту заставить копов убраться, - Слушайте, вы... вы м-можете ффух! допррррашивввать меня сколько влезет, но... но я не потерплю беспредела против моих сотрудников! Они тут сов-вершенно ни при чем, оставьте их в покое!


- Я оставлю тебя в покое, когда ты окажешься в одиночной камере, Миллер! - рявкнул Макклинток, разворачиваясь и направляясь к двери, - Пошли, Ридли, здесь больше нечего делать.


- О да, да, да, детка даааааа! - простонал сквозь зубы Мартин. Он наконец кончил, бурно разрядившись в рот Саммер. Его пальцы до побеления сжались на крае столешницы, грозя опрокинуть стол.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертва (ЛП)
Жертва (ЛП)

Аннотация ЕГО ЛЕДИ Лорд должен жениться после того, как закончит Университет Баррингтона, элитный колледж. Работа Леди заключается в том, чтобы помочь ему вписаться в мир, не подозревающий о тайном обществе. Лорд не может выбирать, с кем ему провести остаток своей жизни. Но всегда есть исключение из правил. И так уж случилось, что я принадлежу ему. Я КЛЯНУСЬ. ТЫ КЛЯНЕШЬСЯ. МЫ КЛЯНЕМСЯ. Я должна была выйти замуж за лорда по выбору родителей. Богатство не может купить тебе всего, иначе у меня была бы свобода много лет назад. Вместо этого мои строгие родители позаботились о том, чтобы я вела скучную жизнь в особняке, напоминающем тюрьму. 11о в день моей свадьбы меня передали другому мужчине еще более безжалостному лорду, которого ненавидела моя семья. Тайсон Райли Кроуфорд хотел меня только для своей мести. Я не более чем долг, который нужно оплатить. У меня не было права голоса в этом вопросе. Поэтому, когда я произносила свои клятвы перед присутствующими, понимала, что нарушу их. К черту последствия. Очень жаль, что недооценила своего мужа и не понимала, что он был более полон решимости наказать меня, чем я добиться успеха в побеге. Он заставит меня подавиться теми словами, которые я использовала, чтобы привязать себя к нему. Но даже он не мог предвидеть, что ждет нас в будущем. В конечном счете, мы все всего лишь пешки в игре, которую никто из нас не может выиграть, если не готовы пойти на крайнюю жертву... И даже этого можетг быть недостаточно.    

Шантель Тессье

Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература
Его замечательная, мурлыкающая пара
Его замечательная, мурлыкающая пара

Шеннон на четверть пума, но все же не может обращаться. Она просто человек с несколькими дополнительными генами. Но знает, как опасны оборотни и сейчас она их добыча, захваченная группой оборотней для смертельной охоты. Но вот ее спасает самый крупный оборотень из них. Он самый сексуальный мужчина, которого она когда-либо встречала — с черными, как смоль волосами, мускулистым телом, темными, пронзительными глазами и рычанием, воспламеняющим ее кровь.Тело Антона жарко отвечает Шеннон и он клянется защищать ее ценой своей жизни, только чтобы обнаружить — она его враг. Как будущий вожак своей стаи, Антон точно знает — кошка никогда не будет принята в стаю. Поднимется большая шумиха. Но сейчас сезон спаривания и он на грани потери контроля, поддавшись сексуальному влечению. Его волк хочет Шеннон, может чувствовать аромат ее желания. Нет никакого способа остановить это… он не может отказать своему зверю.Предупреждение! Книга содержит постельные сцены и ненормативную лексику!

Лорен Донер , перевод Любительский

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Приручить и властвовать
Приручить и властвовать

Полный решимости найти торговцев людьми, наживающихся на сабмиссивах "Царства теней", Мастер Рауль получает приглашение на посещение небольшого закрытого аукциона по продаже рабов. Он проинформировал об этом ФБР, однако те просят его не спешить с покупкой в надежде, что работорговцы пригласят его на более серьезный аукцион. Но, увидев одну из выставленных на продажу рабынь, он узнает в ней подругу одной из саб "Царства теней". Рауль шокирован. Несмотря на то, что тело девушки покрывают многочисленные шрамы... она не кажется сломленной. Не в силах оставить ее здесь, он покупает рабыню, пуская под откос тщательно продуманный план ФБР.Свобода Кимберли дается ужасающей ценой: другие женщины по-прежнему остаются рабынями. Рейд ФБР – их единственная надежда на спасение. Приняв решение помочь федералам в поиске другого, более серьезного аукциона, она соглашается играть роль рабыни Мастера Рауля.Вновь ощутив ошейник на шее, девушка испытывает страх, но под мощной доминирующей заботой Ким начинает исцеляться и расцветать. Это то, что ее притягивало – и от чего она спасалась бегством – всю жизнь. Она сбежала от работорговцев, захвативших ее тело, но сможет ли она ускользнуть от Мастера, который пленил ее сердце?

Шериз Синклер

Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература