Каждая ведьма составляет личные уникальные рецепты, опираясь на базовые и всем известные. Вот почему мне хотелось найти ведьму, сварившую приворот для лорда Анхена. Профессиональный интерес.
— К сожалению, предприятие оказалось убыточным и фабрику пришлось закрыть, — печально подтвердил мои подозрения мастер Лассель. — Но я узнал, что банк, которому досталось заложенное имущество, никак не может найти покупателя и готов сделать существенную скидку..
— Мастер Лассель, а вы уверены, что обратились по адресу? У меня свободных денег нет. Да и во Фландрию я перебираться не собираюсь.
— Мне нужны не ваши деньги, госпожа Лоуренс, а ваши способности. Никогда в жизни я не встречал настолько талантливой особы...
— Вот так поработаешь год с драконами и тебя повысят от уборщицы до талантливого зельевара, — усмехнулась я.
— Г оспожа Лоуренс, вы казались мне не злопамятной. — Эльф состроил скорбную мину.
— Мастер Лассель, — интимно понизила голос я. — Открою вам страшную тайну: все, абсолютно все ведьмы, злопамятные. Просто одни предпочитают мстить.
— А другие? — Мастер Лассель заинтересованно подался вперед.
— Извлекают выгоду. Меня полностью устраивает работа в “Веселом гоблине”. Но если вы все-таки ввяжетесь в фабричную авантюру и будете набирать персонал, дайте знать. Прослежу, чтобы вы наняли толковых ведьм.
— Благодарю вас, госпожа Лоуренс.
Не благодарите. Просто я привыкла знать конкурентов в лицо.
Глава 13
Ведьма в окружении телохранителей — сногсшибательное и подстолуползательное зрелище. Примерно так и восприняли мое появление в трактире. Когда шумно, бодро, роняя стулья и стаканы, рассосались посетители третьего столика, я не выдержала:
— Уважаемые, я сегодня особо страшная?
Хорошо, признаю, я сегодня не выспалась. Вдобавок платьев приличных у меня после погрома не осталось. Пришлось вытащить из закромов черную хламиду, в которой только на кладбище клиентов пугать.
Но я-то уже год в “Веселом гоблине” работаю. Да ко мне местные контрабандисты на стаканчик зелья невидимости без опаски заглядывают. Впрочем, опасаться этим уважаемым мужчинам в самом деле нечего. Как-никак контрабанда в долине строго контролируется самим владыкой и является заодно шпионской сетью, агенты которой с огромным удовольствием забрасывают эту самую сеть за границу и тащат тайно -разрешенное к ввозу. Ещё и налоги платят, как и все порядочные торговцы, и членские взносы, и на взятки сбрасываются. Да, почетное звание контрабандиста Драконьей Долины не из дешевых, но речь не об этом.
Я была своей в доску. А тут ощутила такой всеобщий напряг, что впору переживать за собственную репутацию.
— Райлин Лоуренс, если ты сейчас скажешь, что тебя арестовали и ты пришла попрощаться, я отвечу, что ты сентиментальная дура, — сердито гаркнул из-за барной стойки господин Фоул.
При этом его взгляд был направлен мне за спину. Туда, где мне буквально дышали в затылок господа бытовые маги. Я могла бы с легкостью избавиться от слежки и сбежать, вот только не сомневалась, что отыщут меня предельно быстро. Да что там, и искать не будут. Просто заявятся в “Веселый гоблин”, закажут по кружке пива и подождут.
— Если бы меня арестовали, я бы примчалась не в трактир, а к адвокату! — громко парировала я, сообщая окружающим, что ничего страшного не случилось.
И это когда суровое выражение лица господина Фоула намекало на обратное. Стоило мне приблизиться, как трактирщик понизил голос:
— Райли, какого лешего, ты притащила ко мне дознавателей из магистрата? Решила всех посетителей распугать?
— Дознаватели? Господин Фоул, это всего лишь бытовые маги. Весь день у меня квартиру драили. Результат потрясающий!
Убедившись, что я не попала в беду, трактирщик смягчил тон:
— Его высочество настоял?
— Скорее обаял. Мою квартиру сегодня взломали и изгадили так, словно в ней неделю дикие гоблины кутили. Вот лорд Анхен и позвал бытовых магов в помощь.
— Райлин Лоуренс, ты всегда производила впечатление разумной ведьмы.
— Ею и осталась, — заверила я. — Не вижу смысла плыть против течения, когда лучше держать нос по ветру и заодно извлечь из этого выгоду.
Я могла бы закатить скандал и вынудить драконов признаться, что они не бытовые, а слегка так боевые маги. Причем не самые слабые в Акароне. Но, добившись своего, потом бы гордо мыла и скребла пол и страдала б над порванной одеждой. А так и бытовую проблему решила, и запасы порошка пополнила.
— Господа пообещали вести себя незаметно и ничем не отличаться от лучших клиентов “Веселого гоблина”, — пояснила я, а как только драконы уселись за свободный столик, добавила: — Раз они при исполнении, едва и выпивка за счет магистрата.
Трактирщик понятливо усмехнулся. Я же позавидовала драконам, которых ждал незабываемый праздник живота в "Веселом гоблине". Большинство посетителей неизменно заказывали жареную колбасу и тушеную картошку, но я знала, что по желанию платежеспособного клиента наш повар мог приготовить и экзотический деликатес.