Читаем Сандра 2. "Виконтесса Альквалонде" полностью

- Ох, Сандра, Вы нас напугали. С вами все хорошо? – спросил он, проходя в комнату и прикрывая за собой дверь, периодически кидая восторженные взгляды на Ами. Я тоже поднялась с пола, негоже мне сидеть на нем, вся одежда уже в пыли. А Ами как истинная женщина плескалась в лучах восторга исходящего от мужчины. Освободившись от моих объятий, она встала и с довольным видом стала потягиваться, как собака после долгого пребывания в одном положении, а затем и крылья распахнула, показывая их немаленький размах и потрясающий окрас. И все это с таким шкодским выражением на морде, что мне казалось она что-то замышляет.

- «Ты чего?

» - спросила я ее, чтоб точно удостовериться в том, что она ничего не задумала, капитана жалко.

- «Ничего. Повыеживатся нельзя?» - промурлыкала она, демонстративно зевая и все так же косясь на капитана.

- «Можно. Но осторожно. Ясно? Он нам еще нужен. Не срази его своей красотой

», - сказала я, ухмыляясь.

- Капитан, Ами сказала, что там народ собрался, - отвлекла я мужчину от созерцания нашей местной «Богини».

- Ах, да. Я как раз сюда и шел за этим. Но, Сандра, не могу не высказать насколько я восхищен вашим шурхом. Сандра, я впервые вижу такое создание настолько близко, да еще настолько прекрасным, - Ами за такие слова сама подошла к нему и подставилась под руки капитана. Мужчину не надо было уговаривать дважды, он тут же принялся невесомо гладить ее по голове, почесывая за ушками, получая в ответ довольное урчание. Н-да даже относительно повзрослев, она не отказалась от своих привычек.

- Так что там с людьми? – напомнила я о себе капитану.

- Ох, да. Они сидят в другой зале, напротив. Я не стал никого отпускать. Решил вас дождаться, - проговорил он, все так же наглаживая дракошку и не сводя с нее глаз. Так, ну то, что он не стал никого отпускать - это хорошо. Мне сейчас не нужны многочисленные свидетели моего триумфального шествия и воскрешения земли. То, что отголоски разнесутся на километры вокруг - это ясно. Но для начала мне сейчас нужно разобраться с замком и близь лежащей деревней, чтоб заручиться их поддержкой. Да старосту проверить, не нравиться он мне, мутный он какой-то.

Выйдя из комнаты, очутились в просторном холле, в котором лежала такая же вековая пыль но уже не сплошняком, а истоптанная многочисленными следами, тянущимися в комнату напротив и парочка следов направленных на нас. Потолок подпираемый несколькими круглыми колоннами был так же высок, как и в комнате, где я очнулась. Стены украшали резные деревянные панели, инкрустированные драгоценными камнями, переливающимися сейчас от лучей солнца проникающего сквозь витраж над входной массивной дверью. Посередине холла с железными кружевными перилами тянулась широкая лестница на второй этаж, где раздваивалась и убегала в разные стороны еще выше. Видимо здесь много этажей. Надо будет все обследовать.

Пройдя в комнату напротив, близнеца той, в которой я была, увидела с десяток перепуганных детей от пяти до тринадцати лет и троих взрослых. Двух мужчин и одну женщину, которые при моем появлении вышли вперед, пряча напуганную, но любопытную малышню, высовывающих свои любопытные носики из-за их спин. В глазах взрослых плескалось переживание скорее за детей, чем за себя. Здесь же находилась и Лоран с братом и малышом, сидящим у нее на коленях в другом конце комнаты и играющим с бусами, висящими на шее специально для него.

- Зачем нас привели сюда? – наконец подал голос один из мужчин, сделав шаг вперед. Ему было лет сорок, высокий, поджарый, светловолосый, глаза голубые встревоженные и следящие за каждым нашим движением. Одет в легкие штаны, рубашку с завернутыми рукавами до локтя и жилет. Другой мужчина был очень похож на него и одет примерно так же, из чего я сделала вывод, что он является близким родственником впередистоящего. Женщина наоборот была темноволосой и светло-карими глазами, смотрела на меня с изумлением, перемешанным с небольшим испугом, она руками отгораживала парочку детей очень похожих на рядом стоящего мужчину и на нее. Ее дети и муж? Вероятно. Она была довольно строго одета, длинное обычное, что можно приобрести в любом магазине, только очень много оборочек, да ни одного открытого участка кожи, что смотрелось в такую погоду довольно странно. На улице во всю палило солнце. Даже жена старосты была одета намного откровенней. Хотя с прошлым хозяином… не удивительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы