— Если это означает, что мы будем проводить время вместе, и вы не станете разговаривать убийственно холодным тоном, согласен. У меня ведь и выбора нет, верно? — печально улыбнувшись, констатировал лер.
— Вы правильно поняли, лер Раш…
— Месси Лэйлин, зовите по имени, пожалуйста, — а во взгляде такая мольба, что отказать язык не поворачивается, — пожалуйста.
— Хорошо, Редстон, но только наедине. Называйте меня Лэйлин…
— Ты, Лэй. Говори мне "ты". Я ведь не такой старый.
— Хорошо, Редстон, — повторила с нажимом, — только давай сразу обозначим границы. Никаких вольностей, поцелуев и прочего неподобающего поведения. Мне дорога репутация, поэтому соблюдай приличия не только на людях, но и дома. Не хочу подавать Эни дурной пример.
Раш скрипнул зубами и понимающе усмехнулся.
— Я сделаю, как ты хочешь, пока сама не придешь и не попросишь о большем. После того никуда не отпущу. Запомни это, Лэй.
— Запомню, — пообещала со всей серьезностью. — Спокойной ночи, Редстон, — попрощалась и открыла дверь. Лер дернулся было проводить, но я остановила жестом, — не нужно.
— Спокойной ночи, Лэй. Надеюсь, хотя бы ты сможешь сегодня заснуть, — последнее пробормотал себе под нос, но я расслышала.
Выяснение отношений пошло на пользу. Утром я не стала вредничать и спустилась к общему завтраку. Элси уже освоилась, поэтому кухня благоухала аппетитными ароматами. Я помогла сервировать стол и разложила столовые приборы. Одетый с иголочки Редстон был вежлив и галантен, за что удостоился удивленных взглядов служанки и Айриэн.
— Лер Раш, хотела предупредить: завтра на обед приедет месс Малисса Шед с подругами. Будем рады, если вы присоединитесь.
Надо было видеть, как Редстон поперхнулся и одарил несчастным взглядом, в котором так и читалось «за что?».
— Боюсь, месси Руджен, что не составлю компанию. Срочное дело в городе.
— Жаль, — наигранно огорчилась. Еще не прониклась к леру дружескими чувствами, чтобы простить прошлые выходки. А за вчерашнее спасение достаточно предупреждения. Могла ведь и не делать этого.
Проводив Редстона и Эни в академию, занялась разбором покупок. Их доставили еще вчера, но на коробках стояло мое имя, так что ворошить никто ничего не посмел. После обсудила с Элси меню на завтра и помогла с заготовками.
— Месси Лэйлин, — поинтересовалась девушка, когда мы пообедали и составили грязную посуду в моечный шкаф, — позволите ненадолго отлучиться?
— Зачем?
— Ну… — по виноватому виду Элси, нетрудно догадаться, куда собралась.
— Нет. Элси. В вашей ссоре большая часть вины лежит на супруге. Он и должен волноваться, искать, переживать. Это Пармир выгнал тебя из дома и не беспокоился, что тебе некуда идти. Пусть проникнется, осознает. Вот увидишь, скоро сам сюда придет, но и тогда ты не выйдешь. Говорить с ним буду я.
— Но как же? Пармир мой муж и имеет право…
— Право подвергать твою жизнь и жизнь ребенка опасности? Куда бы ты пошла ночью? Ночевала бы под порогом? Много ли надо чтобы застудиться? Так и ребенка потерять недолго. Уж и не говорю, что одинокой молодой девушке ночью на улице, вообще, делать нечего.
Возразить Элси не посмела, но я не обольщалась. Долго не выдержит и найдет способ связаться с мужем, а тот вряд ли станет церемониться. У взрослого мужчины, при наличии законной жены, естественные потребности имеются. А это не только постель. Кушать что-то надо, и убирать в доме, и стирать. Вряд ли у Бенбортов водились магические амулеты для уборки.
Чтобы подстраховаться, после обеда полистала законы Ирнеи. Нда, жены тут чуть ли не в рабстве у мужа находились. Никаких прав. Только и могла несчастная, если уж прижмет, обратится в Городской совет за разводом. Благоверный потом мог еще раз жениться, а на женщину обществом вешалось клеймо. После этого, только менять место жительства или идти на панель. Дети у мужа оставались в таком случае. Если в среде аристократов неподобающее отношение к супруге было не в чести, то простолюдины в этом никак не ограничивались.
А вот в договорах найма нашлась лазейка. Согласно закону, гражданин Ирнеи обязан соблюдать условия договора, или выплатить неустойку. Допускалось мирное решение вопроса в случае, если обе стороны приходили к соглашению. И вот тут, как почетная жительница Гриэля, я обладала большими правами, чем нищий работяга. Медлить не стала, составила текст договора, в котором указала срок в три месяца, обязанности и оплату. После зачитала Элси, и та нарисовала закорючку вместо подписи. На словах заверила девушку, что отпущу без отработки и штрафов, если сама попросит. Но Пармиру об этом знать необязательно.
— Больше любить будет, — пояснила я, — никто не ценит того, что дается просто так.
Как и предполагала, больше двух дней Пармир не выдержал. Ближе к вечеру в ворота забарабанили. Обязанность встречать гостей и сообщать о визитах лежала на Элси. Она и отправилась к воротам. Я как раз находилась неподалеку, и мне показалось подозрительным, что девушки долго нет. Решила проверить сама, и не прогадала.