Читаем Саван на понедельник полностью

Он постучал. Ему открыла красивая блондинка лет двадцати пяти. Не совсем во вкусе Болана, но довольно соблазнительная, если только не смотреть в ее большие рыбьи глаза. На ней было своеобразное сочетание комбинации и пижамы из шелка с разрезом почти до пупа. Приветливая улыбка сразу же исчезла с лица секретарши, как только посетитель спросил:

— Он приехал?

— Кто? — хмуро ответила она вопросом на вопрос.

Болан тотчас расцвел в дежурной улыбке и заявил:

— Вы, конечно, Джеки. А я Фрэнк. Он сказал мне, чтобы я пришел сегодня.

Женщина широко раскрыла дверь и повернулась к нему спиной. Болан вошел и притворил за собой дверь. Судя по всему, молодая женщина была разочарована.

— Может быть, я вам помешал?.. — деликатно осведомился он.

Она подняла на него равнодушные глаза и ответила:

— Работа всегда мешает. Но ничего, я уже начинаю привыкать. Если хотите пить, налейте себе что-нибудь в баре.

Номер оказался совсем неплох. Большая и удобная гостиная, хотя и не очень роскошная, соединялась со спальней, которая просматривалась через раскрытую дверь.

Машинально Болан подошел к спальной комнате и заглянул туда.

— Бар с другой стороны, — сказала молодая женщина, уже более приветливо глядя на него. — Так как вас зовут?

— Фрэнк.

Мак подошел к бару, налил себе немного водки «Эристоф» и опустил в стакан несколько кубиков льда. Джеки опустилась в кресло и с любопытством уставилась на гостя. Болан пригубил водку, посмотрел на часы и пробурчал:

— Ну что ж...

— Вы пришли слишком рано, — откликнулась она. — В котором часу он договорился с вами встретиться?

— В три часа.

— Ну тогда все ясно.

— Что именно?

Она вздохнула.

— Он всегда кого-нибудь приставляет ко мне. Предполагается, что я умираю здесь со скуки, пока он... А, ладно. Вы из Чикаго?

Пропустив вопрос мимо ушей, Болан в свою очередь спросил:

— Вы давно здесь?

— Ужасно давно.

— Не притворяйтесь, — Болан усмехнулся. — Вам здесь гораздо лучше, чем в университете. Он сказал мне, что вы добились больших успехов в живописи.

Женщина горько рассмеялась.

— Скажите это моему преподавателю! Значит, вы — Фрэнк. А дальше?

Она внимательно смотрела на него.

— Фрэнк Ламбретта.

— И у кого же вы взяли такую фамилию?

Болан прыснул.

— Мою мать звали Ламбретта.

— Странно, что я никогда раньше не видела вас.

— Ничего удивительного, я только что приехал.

— Но я вас не встречала и в Чикаго.

— Вообще-то я не из Чикаго. Мои корни в Лос-Анджелесе.

— О! Вам повезло. Обожаю Лос-Анджелес.

Теперь она уже кокетничала с ним, в этом не было сомнения.

— Конечно, — отозвался он. — Самый шикарный город Штатов.

Незаметно женщина приблизилась к Болану.

— Что происходит, Фрэнк? Я имею в виду, что здесь затевается?

Он улыбнулся и пожал плечами.

— Спросите у него.

— Уж лучше спросить у сфинкса! — вырвалось у нее. — Но я задала вопрос вам. Чем вы занимаетесь? Строительный подрядчик, да?

— Естественно, — ответил он. — И с удовольствием выстрою для вас все, что угодно. Так чего желаете?

— Хитрец, — кокетливо произнесла она.

— Ну а если вы знаете, то зачем спрашиваете?

— Обстановка накаляется, я чувствую. Вот и хотелось бы уточнить, когда котел взорвется. Не хватало быть втянутой в дурацкую свару, да еще совершенно безнадежную.

— Здесь вы ничем не рискуете, — заверил ее Болан.

— С такими типами, как вы, которые без конца лезут со своими делами... — покачала она хорошенькой головкой. — Мы приехали сюда, чтобы пожить спокойно, и пока все было довольно хорошо. Но он же не может оставаться один!

— Не все так просто, Джеки, — заметил Болан. — И вам бы надо это знать. Как деньги идут к деньгам, так и один огонь порождает другой.

— Перестаньте, не смешите меня, — с грустью сказала она. — Вы же совсем не в курсе. Здесь за ним ничего не числилось. Все шито-крыто. И что же он делает? Пытается тут воссоздать прежний Чикаго. Вам это известно?

— Спросите лучше у него, — пробормотан Болан.

— Это бесполезно, — с горечью произнесла она. После чего неожиданно вскочила и сразу исчезла в спальной комнате, захлопнув за собой дверь.

Это устраивало Болана. Он внимательно осмотрел гостиную, но, увы, не обнаружил ничего интересного. Вскоре молодая женщина вышла из комнаты. На ней теперь были юбка и блузка, а через плечо на длинном ремне висела сумка.

— Вы от нас уходите? — удивился Болан.

— Все-то вам надо знать, — спокойно парировала она.

— А что я скажу Кармину?

— Если захочет меня найти, он знает где.

Болан обнял ее за талию и нежно притянул к себе.

— Скажите мне где, — прошептал он, — и тогда я тоже буду знать.

— Пойдите прочь, — в тон ему отозвалась она.

— Нет, правда, я хочу знать, где вас найти, Джеки.

— Зачем?

— Ну, если угодно, у меня чисто личные интересы.

— Что это значит?

— Это может быть вопрос жизни или смерти, — ответил он, становясь серьезным.

— Вы шутите?

— На работе я всегда говорю серьезно, детка. Но иногда можно поразвлечься и на работе, особенно когда кое-кто стремится к сотрудничеству.

— И вы всерьез рассчитываете на мое сотрудничество? Интересно!

— Джеки, я же не могу одновременно ухаживать за молодой красивой женщиной и присутствовать на деловой встрече.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги