Реймонд. наконец, достал билеты и протянул их тому рыцарю, который попросил нас предоставить их. Незнакомец внимательно изучил бумаги, приветливо улыбнулся и кивнул. В тот же миг рыцари одновременно расступились, пропуская нас. Реймонд легонько подтолкнул меня, заставляя выбраться из морока мыслей.
Он нежно прошептал мне на ухо:
— Давай не будем задерживать страждущих, любовь моя!
Я вздрогнула от обращения, вспомнив, как Реймонд признался мне в своих чувствах, а я ранила его, испугавшись. Я до сих пор винила себя за то, что так поступила с ним. Если бы можно было повернуть время вспять, я бы так не поступила, не зашла бы настолько далеко в своих угрозах. Мне хотелось сбежать от мужчины, я ненавидела его, и эта ненависть заглушила голос разума.
Реймонд торопливым шагом провёл меня к лестнице под аркой, и мы стали подниматься вверх, минуя длинные рады посадочных скамеек. Мужчина тянул меня через толпу к нашим местам, стараясь сделать так, чтобы никто ненароком не толкнул меня и не причинил боль. Указав мне на одно из мест лорд Вернер негромко произнёс:
— Это твоё место.
Всё это время я смотрела на арену, усыпанную мелким гравием, не в силах оторвать взгляд от неё.
Сердце бешено колотилось в предвкушении будущих битв рыцарей. В предвкушении встречи с
Соломоном, пусть он и не увидит меня. Скорее всего. И уж тем более у нас не получится встретиться и поговорить.
Я удобно уселась, расправила ткань платья, сложила ладони на коленях, как наказывала матушка, а Реймонд склонился и прошептал:
— К сожалению, я не смогу сесть рядом с тобой. Я буду находиться неподалёку, поэтому тебе не о чем беспокоиться.
— А как же мои род…?
Реймонд остановил меня на полуслове, приложив палец к моим губам и отрицательно помотав головой, а затем кивком указал, что они сидят немного дальше. Я посмотрела за спину Реймонда в ту сторону, куда он указывал, и встретилась с маминым взглядом. На мгновение стало легче. Пока всё идёт по плану, Всё хорошо.
Убедившись, что я в порядке, Реймонд направился выше, перешагивая через скамьи. С каждой минутой становилось всё шумнее, а я совсем не привыкла посещать такие мероприятия, поэтому испытывала острый дискомфорт. Мне бы вернуться в поместье, прогуляться по лесу, посетить тренировочную площадку, где мы с Соломоном оставались наедине. Мне ужасно не хватало наших тренировок, но восстановить их не было возможности. На секунду меня посетила мысль, что
Реймонд мог бы заниматься со мной. Каким бы наставником он был? Щеки снова вспыхнули от смущения.
По обе стороны от меня места оставались пустыми. Я всё думала, кто займёт их, как вдруг из мыслей вырвал женский голос. Деликатно поздоровавшись со мной, рядом присела девушка, а затем отвернулась и стала беседовать со своим спутником, обсуждая предстоящий бой. Я даже не успела ей ничего ответить, но решила, что не стоит отвлекать её и перевела взгляд на второе свободное место.
Когда туда сядут, я окажусь зажатой в тиски. Между незнакомцами.
Обернувшись, я увидела, что четырьмя рядами выше сидит Реймонд. Он поймал мой взгляд и одобряюще улыбнулся. Таинственный вид лорда Вернера пробуждал внутри тёплые чувства, а его улыбка обезоруживала и заставляла чувствовать вину за случившееся в наших отношениях ещё сильнее.
Наконец, раздался металлический звон, заставивший всех замолчать. Трибуна была заполнена практически полностью, но присутствующие быстро смолкли и в ожидании начали смотреть на арену.
— Турнир начинается, — стал вещать мужской громкий голос.
Он стал представлять оппонентов, а мой взгляд приковало пустующее место рядом.
Мне оставили хотя бы чуточку свободы.
Глава 14
Восторженно хлопая в ладоши, когда объявили очередного победителя состязания, я поймала себя на мысли, что мне нравится происходящее. Я даже не ожидала, что зрелище может оказаться настолько потрясающим. Все рыцари были очень умелыми, и их сражения проходили достойно.
Было видно, что каждый из них выкладывался без остатка: кто-то пытался использовать не только различные техники фехтования или физическую силу, но и проявлял невероятную стратегию в бою, силу воли и убеждений, пользовался элементами магии. Ведущий поджигал интерес толпы, с помощью энергии усиливая громкость звучания своего голоса, ‘рассказывал информацию об участниках поединка или комментировал те или иные события. Звук звучал настолько ясно, словно кто-то сидел рядом и вел рассказ, заглушая голоса аристократов, которые неуемно выкрикивали что-либо, пытались поддержать своего любимчика.
Мне показалось, что я успела привыкнуть к толпе, и она ничуть не вызывала дискомфорта. Мы все были объяты единым чувством — гордостью и восхищением за людей нашего королевства!
— На арену выходит сэр Барфилд! — объявил ведущий.