- Её высочество, видимо проснулось от шума и весьма разгневалась на негодяев, которые мешали вам спать. Утром я нашёл здесь семь трупов. Всех их заморозили и убили льдом. Но это не всё. В зале было ещё одиннадцать погибших людей в масках, убитых таким же способом, а на улице, возле лошадей, ещё двоих. Один из нападавших, прежде чем скончаться от ран, поведал мне, что это племянница короля - боевой маг воды и льда. Ваша милость, спасите от гнева её высочества, ведь она может подумать что я был в сговоре с разбойниками, а я ни слухом, ни духом....
- Не стони, лучше скажи, узнал кого из нападавших?
- Узнал, когда с них повязки сняли, это люди Алези. Народ давно поговаривает, что они промышляют разбоем, да я не верил....
В это время по лестнице стала спускаться Надин и трактирщик, очень быстро найдя какое-то срочное дело на кухне, исчез.
- Витас, я что-то не пойму, - обратилась она ко мне, когда подошла поближе, - на меня вся обслуга смотрит с ужасом, спешит сбежать и спрятаться. Объяснишь, в чём дело?
- Да всё очень просто. Когда два десятка разбойников стали мешать нам спать, вы, воспылав праведным гневом, сначала посекли на кусочке тех семерых, что пытались проникнуть к нам в комнату, а потом, спустившись вниз, в разных местах отправили на тот свет ещё полтора десятка бандитов. Хозяин постоялого двора узнал среди них некоторых людей Алези. Жаль, конечно, ваше высочество, что вы не догадались оставить в живых хоть одного, что бы его примерно допросить. Да оно и понятно, в гневе женщина страшна....
- А это точно я? Вдруг они сами себя?
- Точно вы. Все побиты или ледяными иглами или стрелами. Так что больше некому.
- И что теперь делать будем?
- Как обычно, вы сейчас напишите письмо королевскому дознавателю о том, что на вас напали, но к сожалению уцелевших среди разбойников не осталось, а дальше пусть они сами разбираются.
Денег за постой и питание с нас не взяли и хозяин самолично, низко кланяясь, проводил до ворот. Я выбрал парочку коней получше и прощаясь произнёс, - А кровать всё-таки замени или отремонтируй. Скрипит сильно, а она, - я кивнул в сторону принцессы, - когда раздражена, может и всё заведение разнести. Учти это на будущее. Будем возвращаться, опять остановимся у тебя....
Когда мы отъехали на приличное расстояние от постоялого двора, под натиском Надин, я рассказал ей о перипетиях прошедшей ночи, - Так что видишь, я оказался прав и твой граф позаботился о том, что бы мы в пути не скучали и весело проводили время. Кстати, там, за поворотом, справа от дороги в кустах, сидят два лучника и два арбалетчика. Интересно, кого они поджидают?
Лучше бы я этого не говорил. Как только показались кусты, Надин, мало того, что все их посекла ледяными иглами и стрелами, так она ещё сверху на них обрушила глыбу льда.
- А оставить хоть одного для допроса слабо было для опытного боевого мага, который никогда не теряет голову в любой ситуации? - мне не ответили, но голову опустили...
Имение Софьи встретило нас тишиной и отсутствием людей. Сразу бросалось в глаза, что отсюда сбежали в большой спешке. - Это ещё одно подтверждение участия Алези в нападении на нас, - и я пересказал подслушанный разговор между раненым бандитом и трактирщиком. - Нам, для полноты счастья, осталось повстречаться с одноглазым, - и накаркал.
- Леди, лорд, чем могу вам помочь? Я управляющий этим имением, Санчес - перед нами нарисовался дородный и холёный мужчина с повязкой на левом глазу.
- А ты почему не сбежал, или думаешь, что её высочество не знает, что ты тесно связан с теми уродами, что попытались напасть на неё на постоялом дворе? К твоему сведению, она ещё ночью успела допросить парочку, прежде чем они сдохли.
Одноглазый побледнел и упал на колени, и куда только делась его дородность, - Не казните, ваше высочество, не своей волей люди участвовали в этой мерзости. Их заставили люди лорда Алези, который считает это имение своей собственности и был весьма разгневан, когда узнал, что король отдал его чужим людям.
- Каким же чужим? - не удержался я от комментария. - Леди Софья, как установил главный королевский маг, является родной дочерью княгини Ольги, урождённой Алези, а её отец принадлежит к младшей ветви семьи герцога, если надо, можно установить точно, кому.
- Вряд ли это кому надо, ваша милость. Герцог и вся семья находятся в постоянной оппозиции к королю и даже дали приют его младшему брату.
- А вот об этом поподробнее, - вмешалась принцесса. - Где сейчас принц, чем занят и как его найти?
История третьего сына барона, не имеющего прав на наследство, в фэнтезийном мире.
Александр Юрьевич Шамраев , Алесандр Юрьевич Шамраев , Андрей Нуждин , Андрей Станиславович Нуждин , Дмитрий Геннадьевич Колодан , Евгений Николаевич Гаркушев
Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Боевая фантастика