Читаем Сборник " " полностью

Собрались все часа через два. Лемье был до крайности озабочен — Марго наотрез отказывалась принимать корабельную пищу и с трудом пережила вселение в выделенный для Жана бокс. Когда же он в процессе уборки вытянул какими-то идиотами оставленный под доставшейся ему противоперегрузочной лежанкой ящик с разнокалиберными шарикоподшипниками — таскают же разные чудаки в Космос такую вот ерунду, — с Марго началась настоящая кошачья истерика, унять которую не смогло и невиданное количество валерьянки из корабельного медбокса. Обеим женщинам хлопоты по уборке и возня с кошкой пошли на пользу — мирские заботы вытеснили из их сознания трансцедентальный ужас перед одиночеством в бездне Космоса. Оба профессора — и Сандерс, и Маддер — были невозмутимо спокойны. За карты — в наказание за грехи — был посажен Русти.

Впрочем, удача не шла ему сегодня. Если честно говорить, то он почти не смотрел на выпадавший ему при сдаче расклад и только морщился в ответ на плоские шутки и прибауточки, на которые был горазд Шпили. У боцмана голова болела о своем.

Мигрень эта началась, когда он снял с умолкшего теперь на неопределенное время принтера последнюю осмысленную распечатку, сделанную уже где-то перед самым абордажем «Констеллейшн», — текущий отчет по состоянию бортовых систем «Леди».

«Как только Русти прочел ту цидульку и вник в ее смысл — рассказывал Хенки, — так он аж позеленел весь и даже как бы пупырышками пошел — что твой корнишон. Потом сорвал проклятую бумагу с каретки и в карман поскорей засунул — озираясь, чтоб не увидел кто… И из-за того, что прочитал он в бумажке этой у него карты, что называется, из рук валились. Благо что они были на экране…»

— Да… — заключил подошедший к «рабочему месту» боцмана сзади док Сандерс. — Я вижу, ваше же, так сказать, порождение на вас действует крайне деморализующе… Вы напрасно пытаетесь крыть бубновый валет шестеркой крестей…

— Это еще посмотрим — кто тут «порождение», — скептически заметил Шпилли с экрана. — И вообще — сгинь и не подсказывай тут, старый козел…

— С бубей ходить надо, — тут же посоветовала заинтересовавшаяся партией миссис Шарбогард.

— Господи, с каких бубей! — возмутился случившийся тут как тут Лемье. — У него же — одна мелочь. Тем более что козыри у вас — червы…

— А еще раз подсказки будут — колодой по носу, — угрюмо предупредил Шпилли. — И «винт» — на хрен!..

— Мне кажется, вас надо подменить, — вздохнул док Сандерс. — По-моему, Ник с трудом подавляет зуд в кончиках пальцев…

Эта его реплика вызвала в рядах Миссии легкое оживление. Дело было связано, видимо, с каким-то неизвестным Русти комическим обстоятельством. А Ник Финнеган действительно — не отрываясь, даже несколько побледнев, наблюдал за неумело разыгрываемой Русти партией и характерным жестом потирал упомянутые доком кончики пальцев.

— Вы же знаете… — вспыхнул он.

Русти впервые увидел, как краснеют альбиносы.

— Я лучше буду меняться с кем-нибудь вахтой по кухне…

— Ну-ну — я шучу, — поспешил успокоить его Сандерс. — Для вас, Ник, — конечно же — исключение…

— Дайте-ка сяду я… Вы тут совсем скисли, — миссис Шарбогард, с нетерпением потирая руки, заменила охотно передавшего ей карты Русти.

Ник — впервые Русти видел его проявляющим нервозность — рывком встал и, буркнув нечто вроде того, что желает всем присутствующим приятных сновидений, ему же завтра рано вставать на дежурство, быстрыми шагами удалился из отсека.

— Господи! Как вы не понимаете? — неожиданно подала голос занятая до той поры попытками скормить вконец загнанной и офонаревшей от валерьянки Марго крошки бисквита мисс Ульцер. — Это же просто садизм! Изощренный садизм! Никто и никогда не переиграет этого вашего Шпилли, и мы будем висеть над дурацким Фомальгаутом до тех пор, пока на Нимейе все не свихнутся окончательно и не перебьют друг друга! А у меня там работает племянница. По контракту. Только что закончила колледж! Боже мой! Наше положение — безвыходно! Нас не отыщут во веки веков! Решат, что мы просто не вышли из Подпространства…

— Уймитесь, мисс… — неприятным, скрипучим голосом остановил поток ее излияний Колдун. — Наш друг, — он коротким жестом указал на Русти, — заверяет нас, что Шпилли никогда не передергивает… Ну а если положение и впрямь станет безнадежным… — тут Маддер опустил взгляд на по-прежнему прикованный к его руке кейс, — то я попробую… Я попробую сделать его менее безнадежным. И Бога ради, прекратите крошить на ковер…

На минуту все — и даже, кажется, Шпилли — воззрились на Колдуна. Но тот, ничем не означив какого-либо желания продолжать разговор, поднялся с места и, пожелав всем приятных сновидений, удалился.

Окончательно обалдевший от событий этих не самых спокойных в его жизни суток и твердо решивший, что утро вечера мудренее, Русти последовал примеру дока Маддера.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза