С течением времени эти народы разделились на многочисленные роды, [да и] во всякую эпоху из каждого подразделения возникали [новые] подразделения и каждое по определенной причине и поводу получило свое имя и прозвище, подобно огузам, каковой народ теперь в целом называют туркменами [туркман], они же разделяются на кипчаков, калачей, канлы’ев, карлуков и другие относящиеся к ним племена; [или как] народы, которые в данное время славны под именем монголов, как джалаиры, татары, ойраты, меркиты и прочие, [равно] подобно некоторым другим народам, которые были похожи на монголов и из которых каждый имел [свое] государство, как кераиты, найманы, онгуты и [другие] подобные им, вроде народов, которые с древних времен до настоящего известны под именами: кунгират[216]
, куралас, икирас[217], элджигин, урянкат[218], килингут[219] и других, которых всех называют монголами — дарлекинами, [или вроде] народа нирунов, кои суть настоящие монголы, — все они и их подразделения будут [ниже] подробно описаны.Хотя внешний вид, наречия и говоры [тюрков] близки друг другу, однако, сообразно различию характера и естественных свойств климата каждой [занимаемой ими] области, во внешнем облике и в наречии каждого тюркского народа наблюдаются небольшие основные различия. Несмотря на то, что до самого последнего времени никто не систематизировал в письменной форме перечня большинства ветвей [тюркского народа] и происхождения названий [их] в этом отношении не существует, особенно когда над [всем] этим прошло длительное время [и многое должно было бы утратиться из области познания тюркских народов], — однако [нижеприводимые сведения] изложены [пишущим это] согласно тому, что передали [ему] авторитетные повествователи и рассказчики каждого [тюркского] народа и что находится в некоторых книгах.
Различные ветви тюрков, которые известны в настоящее время, имеют между собой близкое родство, будут кратко, [но с необходимыми] подробностями описаны. Таким образом, в целях приближения [сего] к [общему] пониманию, [нижеизложенное] устанавливается на методе удовлетворительного перечисления [тюркских племен].
УКАЗАТЕЛЬ
названий тюркских кочевых народов, которые все происходят от потомства четырех сыновей Диб-Якуя
[220]Последний был сыном Абулджа-хана, сына пророка Ноя, — да |
Вторая ветвь Огуза, сына Кара-хана, — уже была упомянута, как и некоторых его родных братьев и двоюродных, которые присоединились к нему.
О родовых ветвях Огуза — это в подробностях будет о них изложено. У Огуза было шесть сыновей, каждый из них имел четырех сыновей; Огуз дал им правое и левое крыло войска в таком распределении:
— Кун-хан
Кайи[221]
, Баят, Алкараули[222], Кара-уйли.— Ай-хан
Яраз, Дукер[223]
, Дурдуга[224], Баярлы[225].— Юлдуз-хан
Авеш [Ауш], Кырык, Бекдели, Каркын[226]
.— Кок-хан
Баяндур, Биха[227]
, Джаулдур, Чипни.— Так-хан
Салор или Салыр, Имур, Алаюнтли[228]
, Узгиз[229].— Денгиз-хан
Яндир[230]
, Букдур[231], Бинва[232], Каник[233].Братья Огуза и некоторые двоюродные его братья из присоединившихся к нему: Уйгур, Канлы, Кипчак, Карлук, Калач и Агач-эри.
Подразделение народов, [происшедших от] дядей Огуза: Ор-хана, Коз-хана и Гур-хана, его братьев и их детей, которые не присоединились к Огузу. Эти народы разделяются на две части: одна — та, происхождение родов которой, по причине их древности, в подробностях не известно; другая часть, — о родах которой [все] известно в подробностях.
Народности, о происхождении ответвлений которых за давностью времени в подробностях не известно, [имеют два следующих подразделения].