Парень он был высокий, больше шести футов роста, и весил около девяноста килограммов. Если О’Брайн наносил удар ко* му-либо, по делу, естественно, то тот был в нокауте, с переломом челюсти. Он вырос в районе Хэйдес Хоул и с детства познал все премудрости уличных кулачных боев. А уличные драки — эта не бокс на ринге, где есть правила и законы. Уличные потасовки чему-то да научили О’Брайна, когда он потерял свой второй зуб. Но в те приятные детские времена О’Брайн недолюбливал полицию. Теперь, слава богу, он перешел на сторону закона. Если за вами гонится такой «бык» с полицейской дубинкой, вам лучше побыстрее уносить ноги, если вы не хотите отведать смертельного удара по спине! О’Брайн своими могучими кулаками и револьвером 38-го калибра заставлял серьезно призадуматься многих, кто преступал букву закона.
Случилось так, что Боб О’Брайн в своей жизни убил нескольких людей. Брайн отлично стрелял, но редко пользовался этим умением. Однажды все же ему пришлось стрелять! Бывают полицейские, которые чаще пользуются дубинкой, чем револьвером, а О’Брайн был вынужден применить оружие. Он впервые убил, когда был еще новичком в полиции. Убил человека, которого знал. В то время он еще проживал в своем родном районе Хэйдес Хоул. Дело произошло в субботу утром, в середине августа, О’Брайн был свободен от службы и намеревался с друзьями пойти на пляж. Он был уже наготове в спортивных шортах и легкой рубашке. Но, как требуют правила, в плавом кармане лежал револьвер. Улица была тихая. На ней словно застыла жаркая летняя тишина. Боб, беспечно насвистывая, поджидал друзей на крыльце дома. И вдруг увидел, как из мясной лавки с диким визгом выскочила женщина, а за ней Эдди, по кличке «Мясник». В руках у него был топор для рубки мяса. Лицо Эдди, потерявшее человеческий облик, было ужасно. О’Брайн пулей слетел с крыльца и преградил Эдди дорогу. У него даже не было намерения стрелять в Эдди.
— В чем дело? — строго спросил он у «Мясника».
Эдди замахнулся на него тесаком и заорал:
— Пошел вон с дороги!
— Успокойся, Эдди! Это я — Боб! — спокойно сказал О’Брайн. — Брось топор!
Эдди толкнул О’Брайна, и тот, не устояв на ногах, поскользнулся и упал на землю. Схватив О’Брайна за горло одной рукой, Эдди вскинул топор. Перед глазами О’Брайна на солнце сверкнуло острое лезвие топора. Но О’Брайн чудом увернулся сторону, и топор воткнулся в землю.
Эдди словно помешался, ои опять вскинул топор, намереваясь мрубить О’Брайна. Тогда Боб не стал медлить: мигом выхватив револьвер, он выстрелил в Эдди. Топор упал на землю в нескольких антимг «р>- от головы О’Брайна. Эдди
В ту ночь бедняга Боб кричал как ребенок!
С того времени О’Брайн не раз был на волосок от гибели.
С тех пор ему пришлось убить еще шестерых — такая адская у него была работа! Единственное, что немногс успокаивало его — это то, что он не знал этих людей, в отличие от Эдди «Мясника». Но всякий раз, когда приходилось убивать, Боб О’Брайн плакал ночью как ребенок. Он плакал тайно, чтоб никто не видел, и это было самое ужасное испытание и мучение для него!
Боб добрался до «Гампи» за двадцать минут и стал прохаживаться среди столиков в ожидании тех, за кем он охотился. Наконец, в восемь десять появилась Люси Менкен.
Она, казалось, была полностью поглощена предстоящей встречей. Была нервной и бледной. Она заняла столик в углу и стала взволнованно смотреть на вход. Человек в костюме коричневого цвета еще не подошел. Люси заказала стакан виски и стала ждать. О’Брайи присел за свободный столик неподалеку и, заказав себе стакан лимонада, тоже стал ждать…
В двадцать минут девятого в ресторанчик вошел человек в коричневом костюме. В правой руке у него был журнал «Таймс». Мужчина огляделся, и его взгляд остановился на Люси. Затем он еще раз быстро окинул глазами кафе и подошел к ней. Они перекинулись несколькими словами.
Поняв, что наступило его время, О’Брайн встал со своего места и как бы нехотя пошел к ним. Подойдя, он крепко схватил мужчину за рукав и, ловко повернув, надел ему на оба запястья наручники.
— Полиция, — спокойно сказал он. — Пройдемся со мной!
Мужчина сделал попытку убежать, но О’Брайн крепко держал его за руку:
— Спокойно! Не дергайся!
Посетители кафе с удивлением и испугом следили за ними.
— Идите домой, миссис Менкен, — сказал О’Брайн. — Мы позаботимся о нем!
Люси Менкен замерла на своем стуле и неотрывно смотрела на О’Брайна в каком-то оцепенении.
— Можете идти домой, миссис Менкен, — повторил О’Брайн. Люси наконец опомнилась:
— Благодарю вас. Вы только что сломали мне жизнь.
Мужчина в коричневом костюме был не кто иной, как Марио Торр!
Когда его привели в комнату дознания 87-го участка, он нагло сказал:
— Ошибка, «быки»! Какого черта вы себе позволяете? Зачем я здесь?
— Ничего. Мы не нарушили закона, — спокойно ответил Карелла. — Ты прекрасно знаешь, зачем ты здесь!