Читаем Счастливчик Финт. Дом серых роз полностью

— Что, цел? Вставай, счастливчик, — смеясь, трое молодых парней в лесных костюмах обступили добычу. — Не торопись одеваться, Кварандо сейчас спустится и потолкуем…

— Честно говоря, не планировал провести утро в столь приятном обществе, — Финт выпрямился, демонстративно отряхнул штаны. — Бесплатно дам ценный совет: учитесь милосердию, молодые люди. Если окажетесь в моём положении, вам это зачтётся.

— Чего? — нахмурился один, тоже, вероятно, служащий в охране стен, для гвардейца слишком тупой.

— Понятно, — Финт правильно оценил несовершенство образования своих собеседников. — Дайте пройти, будьте так любезны.

— Стоять! — его тут же профессионально схватили в четыре руки, за кисти и за плечи, как будто он чем-то угрожал троим вооруженным мужчинам и четвертому, как раз в этот момент неторопливо входящему во двор. Видно, бурное объяснение в спальне наверху слегка успокоило Кварандо, но его снисходительность касалась только вероломной подруги, но не застигнутого в её спальне чужака.

Перчатки грубой замши, в которых он недавно колотил в дверь, охотник нёс в руке. И сильно хлестнул ими Финта по лицу, оцарапав губу.

— Вызов? — нахально усмехнулся пленник. — Не поздно ли?

— Задаток. Тащите его к воротам, ребята.

— Хочешь дать ему хорошего пинка, чтобы летел через всю площадь? — приятели с большим рвением исполняли приказ, волоча добычу, как псы — кость.

— Не сразу. — Краем глаза Финт успел заметить, что ревнивый дружок Астазии снимает с пояса моток веревки. А кроме кинжала и пары пистолетов за поясом, у него из сапога торчит хлыст.

Любовника-гастролёра ещё не успели за руки привязать к верхней планке решетчатых ворот, когда в забаву внезапно вмешался двойной патруль с улицы.

— Именем закона, остановитесь!

— В чём дело, — Кварандо недовольно опустил хлыст, который уже размотал и поигрывал им, примериваясь расписаться на спине наглеца, порочащего его честь. — Я имею право на плату кровью! Этот негодяй… он и Астазия…

— Сочувствую, — отрывисто бросил знакомый капрал гвардии. — Но мне нужно задать ему пару вопросов.

Шестеро гвардейцев протопали во двор. Финта, не отпуская, развернули лицом к капралу.

— Это вы вчера вручили магистрату послание с требованиями бастующих докеров и грузчиков?

— Я.

— Вы арестованы за связь с мятежниками! Следуйте за нами.

— Гм, вообще-то, гонцы неприкосновенны, — устало заметил Финт. — Но в данных обстоятельствах я предпочту последовать за вами для личных разъяснений этого закона магистрату.

— Объясняться будете в суде, вам грозит каторга!

— Да что вы, — арестованный удивлённо изогнул левую бровь. — Не преувеличивайте, господин капрал. Вы хотели сказать, изгнание?

— Рр-р-зговорчики! Марш вперёд или потащим силой!

— Одеться дадите? — Получив милостивое разрешение и освободившись из рук приятелей Кварандо, Финт глянул на самого молодого охотника и со скучающим видом показал рукой: — Любезный, принеси мои вещи.

С затаённой усмешкой дождавшись, пока недавний подручный палача исполнит работу слуги, Счастливчик полностью оделся, натянул сапоги, коротко поклонился скрипящему зубами Кварандо. Пока ему не успели связать руки, послал воздушный поцелуй в сторону балкона, где, несомненно, пряталась за занавеской Астазия, и с независимым видом пошёл меж двух рядов стражников.

3. Шах и мат от фантома

Почётный советник-консультант магистр Ренар — высокий стройный красавец в халате тёмно-шоколадного шёлка с зелёной рябью (под цвет глаз), вытянув ноги, откинулся в глубоком старинном кресле, самом удобном месте библиотеки его особняка и сосредоточенно хмурился, размышляя над шахматной доской. Он снова не заметил, как просидел всю ночь, предаваясь философским размышлениям, научным изысканиям, и сквозь красно-желтые ромбики оконного витража забрезжил рассвет.

По другую сторону от шахматной доски, рядом с серебряным давно пустым кофейником на полировке круглого стола сидела домашняя любимица магистра — фантомная лиса, принявшая сегодня окрас чернобурки, поскольку играла чёрными. Ренар собственноручно, после многих неудачных опытов, сотворил мыслящий фантом. Излишне гениальное творение сейчас обыгрывало своего творца в шахматы, премерзко хихикая.

«Шах!» — мысленно объявила лиса.

Магистр с тяжким вздохом сделал рокировку, предчувствуя, что это не поможет. И тут же чёрный слон навис над белой ладьёй, угрожая, разделавшись с ней, снова добраться до короля.

— Лярена, наши силы неравны, — кисло признал магистр. — Вот если бы ты соизволила сбегать на кухню и попросить ещё кофе… Тебе не нужно отдыхать, а я… — Ренар демонстративно зевнул, давя на жалость.

«Сдаёшься? Сдаёшься? Никакой пощады! У меня чёрные, но всё равно я выиграю третий раз подряд!» — лиса помахивала хвостом, уже предвкушая победу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения