Читаем Счет девять полностью

Я пересек комнату Элси Бранд и открыл дверь. Лионель Палмер вышел. Он выглядел ошеломленным. Его спортивный пиджак стал смотреться на два размера больше, чем нужно. Ева Эннис наблюдала, как он уходил. Ее лицо выражало недоумение. Я собрался вернуться в кабинет, и Ева Эннис перебросила мне несколько бумаг:

– Это те бумаги, о которых вы на днях справлялись, мистер Лэм. Вы хотели получить показание под присягой по делу Смита.

– О да, – сказал я, взяв бумаги.

Она кокетливо посмотрела на меня.

– Что вы с ним сделали? – поинтересовалась она. – Зачем он вам понадобился?

– Вы о ком?

Она кивнула в сторону двери:

– О Лионеле Палмере.

Я изобразил удивление:

– Ничего не сделал. А почему вы спрашиваете?

– Он выглядел так, будто из него выкачали воздух.

– Правда? Я не заметил.

– Он ждал вас. Сказал, что собирается… ну в общем, грозился.

– Грозился?

– Собирался вымыть вами полы в конторе.

– Даже так? Как давно вы здесь работаете, Ева?

– Около трех месяцев.

– Когда пробудете здесь подольше, – сказал я, – вы научитесь не обращать внимания на подобные заявления. Вымыть мною полы в конторе никто не вправе, даже ради восхитительных глазок архивариуса… Чего хотел Палмер?

– Что вы имеете в виду?

– Вы знаете, что я имею в виду. Чего он хотел?

– О, – смутилась она, – он хотел… ну, он хотел поговорить… Не могу выразиться яснее.

– Вполне ясно. Но я говорю не о ваших отношениях, а о нашем архиве.

– Да ведь, – удивилась она, – он не хотел ничего получить из архива.

– А я думаю, что хотел. Судя по тому, как он стоял возле вас вот тут, около архивного шкафа.

– Нет и нет, он только… ну, вы знаете… заигрывал. – Она помолчала с минуту, затем хихикнула: – Делал авансы.

– Я все-таки думаю, его интересовал архив.

– Он только завел разговор о нем.

– Какого рода разговор?

– Интересовался.

– Вы точно помните, что он сказал?

– Он спрашивал, как устроен архив, как долго я здесь работаю и какое устройство наиболее целесообразно для небольшой организации, подобной нашей, чтобы даже новенькая могла быстро сориентироваться, и…

– И он попросил показать ему ящик с архивом?

Она переменила позу на более соблазнительную.

– Он хотел затащить меня вон туда, в угол.

– Для чего?

– Не стройте из себя дурачка, – лукаво произнесла он.

– Он давал волю рукам?

– Все мужчины дают волю рукам.

– Он просил вас показать ему ящик с архивом?

– Да.

– Кто открывал ящик?

– Он.

– А были там судебные дела?

Она задумчиво нахмурила брови:

– Ну… я полагаю, были. Честно говоря, я не заметила.

– Вы приняли архив по Дину Крокетту?

– Да.

– Когда он поступил?

– Только что. Записки миссис Кул относительно охраны помещения и предотвращения кражи редкостей.

– Если он вернется, – сказал я, – держите его подальше от архивной комнаты.

– Он не вернется.

– Вы не можете заранее знать.

– Мистер Лэм, – импульсивно сказала она, – я думаю, вы сейчас удивитесь.

– Да?

– Да.

– Чему?

– Вы так… так бесстрашны!

– Я не бесстрашен, – пояснил я. – Я просто подчиняюсь неизбежному.

Дверь в мой кабинет отворилась, вошла Элси Бранд. Осмотрелась, ища меня, но поначалу не заметила. Ева Эннис стояла ко мне очень близко и смотрела мне в глаза с выражением величайшего женского интереса. Она хотела что-то сказать, но тут глаза Элси остановились на мне. Она подошла и спокойно сказала:

– Мне очень жаль, что прервала вас, но на проводе молодая женщина, которая жаждет поговорить с тобой, Дональд. Она сказала, это очень важно.

– Она назвалась?

– Нет.

– Ладно, – сказал я.

Я выдал Еве Эннис улыбку, которую она могла понять как обещание в недалеком будущем возобновить разговор. К моему кабинету мы с Элси шли рядышком.

– Я пошлю ей копию закона об охране дичи и о правилах охоты, – сообщил я.

– Девушке у телефона?

– Еве Эннис.

– Почему именно этого закона?

– Чтобы она кое-что узнала об открытии сезона, вторжении в частное владение и получении разрешения на охоту.

Усмехнувшись, я поднял трубку телефона и услышал испуганный женский голос:

– Дональд, я должна тотчас же вас увидеть.

– Кто это?

– Сильвия Хэдли.

– Что случилось? – поинтересовался я.

– Случиться может многое. Я надеюсь, что вы сумеете добраться сюда раньше, чем что-либо случится. Начнет случаться.

– Где вы находитесь?

– У себя дома.

– Где это?

– Креста-Виста, дом 19. Вы приедете?

– Не знаю, – ответил я. – Зависит от того, о чем вы хотите со мной поговорить. Я работаю на клиента, и мое время принадлежит моему клиенту.

– Дональд, пожалуйста, приходите! – воскликнула она. – Это важно как для меня, так и для вас. Это… это ужасно важно для Филлис.

Я колебался достаточно долго, чтобы не показать нетерпения, затем сказал:

– Хорошо, я сейчас буду.

– Как можно скорее, пожалуйста, Дональд!

– Ладно, – повторил я и повесил трубку. А Элси сказал: – Я ухожу на час или около того. Это на случай, если кому-нибудь понадоблюсь.

– Будь осторожен, – посоветовала она.

– Почему осторожен? – поинтересовался я.

– Потому что ты не умеешь быть благоразумным, – сказала она.

Глава 14

Я нажал перламутровую кнопку у двери под номером 19, и Сильвия спросила из-за двери: «Кто там?» Я ответил: «Лэм». Она рывком открыла дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дональд Лэм и Берта Кул

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы