Читаем Седьмое солнце (СИ) полностью

— Фильм? — переспросил он, удивленно подняв брови.

— Да, тот, что смотрели ребята. Я услышала то, что было нужно, что-то щелкнуло и все сложилось. Я даже объяснить не смогу. Мысль возникла в порядке бреда и потом я по каким-то обрывкам составила гипотезу.

— Теперь понятно, почему ты так вылетела из гостиной. Не ушиблась, кстати?

— Не знаю, не обратила внимания, вроде в порядке.

Роуз осмотрела колени и локоть, которые ударила при падении. В местах ушибов проявлялись пока еще бледные синяки. Она так увлеклась, что даже не заметила боли. Генри смотрел с укором, и Кларк сразу поняла, о чем он подумал. Последние несколько минут ей казалось, что лед между ними начал таять. Она вздохнула, понимая, что это было только временное перемирие. Генри первым прервал молчание. Он встал с места и произнес:

— Ты молодец, правда. Завтра первым же делом отправляйся к Роберту и все расскажи. Если ты права, действовать нужно быстро.

Роуз молча смотрела на Генри, ей хотелось найти слова, чтобы еще хотя бы ненадолго задержать его. Он был рядом, и она вспомнила, как это хорошо, и как давно она не чувствовала близость дорогого человека. Кларк чувствовала его запах с древесными нотками и все больше убеждалась, что скучала. Роуз не была избалована любовью и вниманием, но в последнее время ей было особенно одиноко. С момента отъезда из школы и прощания с Квиллом прошло достаточно времени, да и с Генри они повздорили уже давно. Новая обстановка, неудачи и ошибки, скорее всего, сделали Роуз более сентиментальной и уязвимой.

Генри вновь первым прервал паузу:

— Спокойной ночи, Роуз, — он зашагал к выходу.

— Ты пойдешь со мной? — робко спросила она.

Генри остановился и, повернувшись в пол оборота, улыбнувшись на мгновение уголками губ, ответил:

— Я тебе не нужен, ты отлично справишься без меня.

— Ты ошибаешься. Нужен, — робко произнесла она.

Вряд ли они говорили о разговоре с Робертом, и оба понимали, о чем именно идет речь, но чтобы не выглядеть слабой и уязвимой Роуз тут же добавила.

— Объяснять — не моя сильная сторона. Мне будет сложно убедить Роберта и не удариться в эмоции. Ты бы помог, если бы пошел со мной. Ты сможешь объяснить все по делу, без личной заинтересованности, — она выглядела растерянной, уставилась в пространство позади Генри, не смотрела ему в глаза и перебирала пальцами.

Пауза была недолгой. Лицо парня изменилось: стало менее холодным и отстраненным.

— Я пойду с тобой.

Роуз только кратко кивнула в ответ.

— Завтра в девять у кабинета Роберта.

— Спасибо, — тихо напоследок, когда Генри уже открыл дверь, чтобы выйти, произнесла Роуз. Он ничего не ответил, лишь задержался на долю секунды и решительно покинул комнату подруги.

На утро они, как и договорились, ровно в девять встретились в кабинете Роберта и выложили боссу догадки.

— Понимаю, он старик и выглядит мало привлекательно, но кто знает, какие методы мерзавец использовал, чтобы соблазнить Джейн? — в заключение сказала Роуз, чтобы, вроде как, оправдаться. Отчасти она испытывала неловкость за высказанную теорию.

— Вообще-то, мы с Морти примерно одного возраста, Кларк, — Роберт сверлил подопечную взглядом, подняв бровь.

— Прости, — с идиотской улыбкой ответила Роуз. Она не думала, что задела босса, но он не спешил сменить серьезное выражение лица. — Ты определенно выглядишь моложе, — неловко добавила Роуз в попытке прервать паузу. — И лучше.

— Засчитано, — босс расправил плечи и поправил ворот рубашки, уголки его губ приподнялись. — Теперь к делу. Гипотеза слабовата, но проверить стоит. Любовь и не на такие подвиги толкает людей, — заключил Роберт и, немного подумав, добавил. — Вот вы оба и займетесь этим. У тебя как раз освободилось немного времени, — самодовольно ухмыляясь бросил он Генри.

Теперь Роуз нервничала по-настоящему, но ничего не сказала. Во-первых, не хотела выглядеть непрофессионально, во-вторых, на эмоциях не хотела задеть Генри. Ей оставалось только смириться и принять ситуацию.

Генри и Роуз предстояло отправиться в «Blackhills» для того, чтобы подтвердить или опровергнуть теорию о предательстве Джейн.

Поездка началась с того, что ехать пришлось на машине. Самолеты «SWORD» забрали другие агенты. Путь был неблизким, и пара провела в дороге около десяти часов практически молча, перекидываясь лишь редкими фразами по необходимости. На подъезде к «Blackhills» их встретил Квилл, который буквально светился от счастья, потому что увидел Роуз гораздо раньше, чем это было возможно. Он крепко обнял подопечную и долго не хотел отпускать. Затем пожал руку Генри, который все это время с едва заметной улыбкой наблюдал за встречей Роуз и Квилла. Наставник так искренне по-отечески любил Роуз, что это сложно было не заметить и это не могло не вызывать умиления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы