9
Они нашли шумную забегаловку, где было много народу, и втиснулись за угловой стол. Торп поглядел на длинную очередь у прилавка. Пахло жареным мясом.
– Очень романтично. Обожаю атмосферу свидания.
– Вовсе это не свидание, – напомнила ему Ливи, выскальзывая из пальто. – Я проверяю на практике одну теорию. И, пожалуйста, поосторожнее, не испорть опыт.
– Испортить? – Торп бросил на нее простодушный взгляд. – Каким это образом?
Она только посмотрела на него прищурившись.
Они сделали заказ. Ливи откинулась на спинку стула и огляделась, впитывая в себя атмосферу места. У прилавка двое мужчин горячо спорили о бегах. Постепенно звук голосов заглушил шипение жарящегося мяса. Именно в таком кабачке ей хотелось побывать, когда она подростком приезжала в Лондон.
Торп молча смотрел на нее. Удивительно, с каким интересом она разглядывает присутствующих. На лице больше не было легкой печали, туманившей его, когда он встретил ее на улице. О чем она тогда думала? Или о ком? Он еще очень многого о ней не знает. «И, – подумал он, – пройдет немало времени, прежде чем она мне обо всем расскажет».
– И что же ты видишь?
– Лондон, и куда более реальный, чем можно видеть, когда ходишь от памятника к памятнику.
– И, похоже, тебе нравится то, что ты видишь.
– Хорошо бы нам не надо было улетать завтра утром. Я бы провела здесь еще денек-другой.
– И что бы ты стала делать?
Ливи пожала плечами:
– О, я бы ходила повсюду и смотрела на всех встречных. Проехалась бы на двухэтажном автобусе. Ела бы жареную рыбу и чипсы из газетного кулька.
– Завернула бы в Ковент-Гарден?
– В Ковент-Гарден я бывала. Я бы скорее поехала в доки.
Торп засмеялся и поднял бокал с пивом.
– А ты имеешь представление о лондонских доках, Оливия?
– Нет, а что?
– Я бы тебе не советовал. По крайней мере – одной.
– Ты опять забыл, что я репортер, – с укором произнесла она.
– А лондонские докеры этого даже не заметят, будь уверена, – сухо ответил он.
– Ладно. – Она откинулась на спинку стула. – Да мы все равно завтра улетаем.
– Так какие у тебя планы дома?
– Отмечусь в студии и просплю весь остаток уик-энда.
– А когда ты в последний раз видела Вашингтон? – спросил он, когда перед ними поставили жареные свиные отбивные.
– О чем ты это? Я вижу Вашингтон ежедневно.
– Я говорю о развлечениях. – Торп взял вилку. – Ты когда-нибудь ездила по округу Колумбия в качестве туриста?
Ливи хмуро резала ножом отбивную.
– Ну, наверное…
– А в зоопарке была?
– Разумеется, я делала оттуда репортаж.
Она остановилась и взглянула на Торпа. Он усмехнулся.
– Ну ладно, к чему ты клонишь?
– К тому, что ты не умеешь отдыхать.
Ливи удивилась:
– А сейчас я что делаю?
– У меня нет времени как следует показать тебе Лондон, – вставил Торп, – так, может, мне показать тебе Вашингтон?
Сигнал опасности сработал мгновенно. Ливи неторопливо разрезала мясо, подыскивая ответ.
– Не думаю.
Торп улыбнулся:
– Почему же?
– Я не хочу, чтобы у тебя появились всякие идеи на мой счет.
– Что еще за идеи? – спросил он простодушно. Взглянув на ее руки, он вспомнил легкое прикосновение ее пальцев к своему лицу, когда ее целовал.
– Послушай. – Ливи старалась тщательно подбирать слова. – Я не могу сказать, что твоя компания меня совершенно не устраивает, но…
– Кармайкл, ты просто убиваешь меня своими похвалами, – попытался пошутить Торп.
– Но, – продолжила она, выстрелив в него взглядом, – я не собираюсь завязывать с тобой отношения и хочу, чтобы ты это наконец понял.
Ей самой было не по себе от того, что она сказала, и поэтому она поторопилась подсластить пилюлю:
– Но мы можем быть своего рода друзьями, наверное.
– Какого рода?
– Торп, – прервала она его нетерпеливо, – прекрати.
Наклонившись поближе, Торп прошептал:
– Я с ума по тебе схожу, Кармайкл.
– Это уж точно, – подтвердила она, чувствуя, как вдруг учащенно забился пульс. – Но если не обращать на это внимания, мы могли бы поладить. Если ты согласен на дружеские отношения…
– А что ты имеешь в виду под «дружескими отношениями»?
– Торп, ты просто невозможный человек!
– Ну-ну. Я же только стараюсь понять суть дела. Иначе я не смогу принять правильное решение. Я думаю так. – Он взял ее за руку. – Ты ведь не против моего общества. Да?
Ливи отдернула руку. Она не могла ни о чем рассуждать, когда он прикасался к ней.
– Да, это так, – сказала она осторожно.
– И ты согласна сделать второй шаг и поддерживать со мной, как ты говоришь, дружеские отношения.
– Да, быть просто друзьями.
Хотя Ливи понимала, что за этим что-то кроется, она еще не догадывалась, что.
– Просто друзьями, – повторил он и, подняв стакан, чокнулся с ней: – За третью стадию отношений.
– Какую еще третью стадию? – взволновалась Ливи, но Торп только усмехнулся, глядя на нее поверх стакана. – Торп…
– Твой обед стынет, – предупредил он, заинтересованно глядя на ее отбивные. – А ты все котлеты собираешься съесть?
– А что?
– У меня не было сегодня ленча.
Ливи засмеялась и отрезала кусок:
– Но у меня тоже.
И с удовольствием съела все без остатка.