– Так Оми – его советник! Интересно. Но Андзин-сан, конечно, не ожидает, что Ябу сдержит свое обещание?
– Напротив, он уверен в этом.
Торанага засмеялся:
– Как это по-детски!
– Христианская «совесть» очень глубока в его душе, так что извините. Он не может избежать своей кармы. Им движет ненависть к безвинной смерти. Даже гибель Дзодзэна поразила его до глубины души. Несколько ночей он плохо спал и целыми днями почти не разговаривал ни с кем.
– Эта «совесть» есть у всех чужеземцев?
– Нет, хотя она должна быть у каждого чужеземца-христианина.
– Он лишится когда-нибудь этой «совести»?
– Не думаю. И до тех пор будет беззащитен как ребенок.
– А его наложница?
Она изложила ему всю историю с Фудзико.
– Хорошо. – Он был рад, что не ошибся, остановив свой выбор на Фудзико. – Очень хорошо. Она превосходно себя вела в этой истории с пистолетами. А каково его поведение? Какие у него привычки?
– В основном нормальные. За одним исключением: его до странности смущает все, что касается телесной близости. А еще он упорно не желает обсуждать самые обычные потребности человеческого организма. – Она также описала его необычную потребность в уединении и отвратительные пристрастия в еде. – В остальном он внимательный, рассудительный, живой и способный ученик. Очень интересуется нашими обычаями и нами. Я объяснила ему кое-что о нашей жизни, о нашей истории, о тайко и сложностях, возникших сейчас в нашем государстве.
– Вы рассказали ему о наследнике?
– Да, господин. А что, не стоило?
– Нет, я же велел вас осведомлять его обо всем. Как его японский?
– Сравнительно неплохо. Временами он говорит на нашем языке совсем хорошо. Он талантливый ученик, господин.
– А что насчет постели?
– С ним делит ложе одна из наших служанок, – поспешила ответить она.
– Он сам ее выбрал?
– Ее послала ему наложница.
– И?
– Я так поняла, что в целом все было нормально.
– Вот оно как! И у нее не возникло никаких трудностей?
– Нет, господин.
– Но он пропорционально сложен?
– Девушка сказала: «О да», а еще: «Даже чрезмерно».
– Превосходно. По крайней мере, в этом его карма хороша. Это проклятие многих людей – Ябу, Киямы. Маленькие члены. Большое несчастье – родиться с маленьким членом. – Он взглянул на свиток, потом с треском закрыл свой веер. – А как вы, Марико-сан?
– Хорошо, благодарю вас, господин. Я очень рада, что вы так хорошо выглядите. Могу я поздравить вас с рождением внука?
– Да, благодарю вас. Я доволен. Мальчик хорошо сложен и кажется здоровым.
– А госпожа Гэндзико?
Торанага хмыкнул:
– Сильна, как всегда. – Он поджал губы, задумавшись на минуту. – Может быть, вы присоветуете для ребенка приемную мать? – Согласно обычаю сыновья знатных самураев могли иметь приемных матерей, занимавшихся воспитанием ребенка, его здоровьем, в то время как родная мать отдавала все внимание мужу и ведению дома. – Боюсь, будет нелегко найти нужного человека. Госпожа Гэндзико не слишком приятна в общении, правда?
– Уверена, вы найдете подходящего человека, господин. Я, конечно, подумаю об этом, – ответила Марико, наперед зная, что советовать в таком деле глупо: ни одна женщина не устроит сразу и Торанагу, и его сноху.
– Спасибо. А вы сами, Марико-сан?
– С удовольствием, господин. Благодарю вас.
– А ваша христианская совесть?
– Здесь нет никаких препятствий, господин. Я сделаю все, что вы пожелаете. С большим удовольствием.
– Здесь нет никого из священников?
– Нет, господин.
– А вам не нужен священник?
– Было бы хорошо исповедаться и получить благословение. Действительно, мне бы этого хотелось – исповедаться и получить благословение.
Торанага внимательно посмотрел на нее. Ее глаза были бесхитростны.
– Вы хорошо поработали, Марико-сан. Пожалуйста, продолжайте так же.
– Да, господин, спасибо. Еще одно: Андзин-сан нужны грамматика и словарь.
– Я послал к Цукку-сан за ними. – Он заметил, что Марико нахмурилась. – Вы не уверены, что он их пришлет?
– Он выполнит вашу просьбу, конечно. Может быть, не так быстро, как вам бы хотелось.
– Я скоро узнаю об этом, – добавил Торанага с угрозой. – Осталось только тринадцать дней.
Марико сильно удивилась.
– Что? – спросила она, недоумевая.
– Тринадцать? Ах да… – рассеянно протянул Торанага, пытаясь найти правдоподобное истолкование невольно вырвавшимся у него словам. – Когда мы были на борту португальского судна, он просил разрешения посетить Эдо. Я согласился, поставив ему срок – сорок дней. Осталось тринадцать. Разве не сорок дней провел на горе этот
– Да, господин.
– Вы верите, что это было?
– Да. Но не понимаю, как и почему.
– Пустая трата времени – обсуждать дела Бога. Не так ли?
– Если вы стремитесь к точному знанию, да, господин.
– В ожидании словаря вы не пытались сделать свой?
– Да, Торанага-сама. Боюсь, он не так хорош. К сожалению, видимо, для этого представилось слишком мало времени – столько забот. Здесь… везде, – добавила она подчеркнуто.