— Еще есть яд и предательство, — пробормотала Аманда, прижимаясь ко мне и глубоко дыша. — Гарольд, тебе прекрасно известно, что золото всегда пробьет брешь там, где бессильно оружие.
— Сестрица, если ты мне когда-нибудь покажешь эльфа, готового расстаться хоть с одним медяком, то я признаюсь в том, что теперь видел все, — усмехнулся мой друг.
— Это да, — замотал головой купец. — Жадные оне, ельфы-то, страсть как! За медяк сами удавятся, а за грош так любого удавят.
— Не резвись, — потребовал Карл. — Ладно, по Фольдштейну, положим, ты рассказал все, что знал. А в других королевствах что? Собирают ли армию, как прошлой зимой? Что Линдус?
— А что Линдус? — приободрился купец. — Вот он король так король! Настоящий, не то что некоторые, которые тоже в коронах, сталбыть! Он сразу так и сказал — мол, ничего, люди, одолеем мы ельфу поганую. Дескать, я сам поведу войско и им, значит, напинаю. Ну и остальным королям разослал бумаги, чтобы те, значит, под его знамена вставали.
— Стой, — приказал Гарольд. — Вот прямо под его знамена?
— Ну да, — покивал купец. — Я своими ушами слышал, как его на площади зачитывали. Я как раз на границе Айронта торговал, когда напасть эта случилась. А оттуда уж сюда. К папаше только завернул, чтобы про брательника узнать, и все, и сюда, в герцогства. Мех — он ведь…
— Мы поняли, — остановил его мой друг. — Однако ловок Линдус Восьмой. Эдак он скоро Линдусом Первым станет.
— С чего бы это? — уточнил Карл.
— Восьмой он в своем королевском роду, — пояснил Монброн нашему непонятливому другу. — А Первым станет, напялив на голову императорскую корону.
Купец внимательно смотрел на моих друзей, причем настолько, что мне это очень не понравилось.
— Не напялит, — пробормотала Аманда. — Половина королей, кабы не больше, ни за что не согласятся встать под его знамена. Это же, по сути, признание Линдуса за сюзерена. Асторг в жизни на это не пойдет. И Эйлинзас. И Сезия тоже. Да какая половина! Все откажутся. Мой отец, например, даже говорить о подобном не стал бы. И гонца, что ему подобное послание принес бы, приказал выпороть. Или даже повесить.
— Правильно, — согласился с ней Гарольд. — Откажутся. Только после этого Линдус своими силами разносит вдребезги вражьи рати, а следом, уже будучи увенчанным титулом «Спаситель Рагеллона», объявляет, что остальные короли — предатели человеческого рода и пособники эльфов. И еще что таких королей надо на эшафот вести, а не на троне оставлять.
— Гарольд, — кашлянул я и показал ему глазами на внимательно слушающего наш разговор купца. — Ты бы это…
— Что? — Монброн презрительно прищурился. — Не говорил лишнего? Так на эту тему сейчас во всех корчмах и трактирах Центральных Королевств болтают без остановки, я в этом уверен. И не только там, но и в заведениях уровнем повыше. И во дворцах — тоже.
Вот все хорошо в моем лучшем друге, но эта его самоуверенность, на мой взгляд, в данном случае граничащая с глупостью…
— Да кто знает, что сейчас в Центральных Королевствах вообще творится? — вступил в разговор Карл. — За то время, что этот бородатый охламон мотался по герцогствам на своем возе с товарами, Линдус мог эльфов за Луанну выбить, и очень даже просто. Не забывайте, у короля Роя магов не было, он им не верил. А у Линдуса они есть — и преотличные. Не удивлюсь, если там опять собирали лучших из лучших.
— У ельфов магики тоже имеются, — подал голос купец. — Про то отдельно на площадях говорили.
— Ясное дело, имеются, — отпил пива я. — Но их лесная магия на наших землях не действует. Точнее — действует, но куда слабее, чем на том берегу Луанны.
— Да нет, — купец вытер вспотевшие ладони о свою дорогую бобровую шубу. И как не жарко ему в ней? — Этим ушастым наши маги помогали. В смысле — людские. Ну как вы… То есть не как вы, но вроде того. Нет, я про вас-то ничего такого сказать не хотел, видно же, что вы люди уважаемые, хоть и молодые совсем. А те, что ельфам помогали — они изменщики.
— Купчина, — очень тихо и очень грозно, так, что даже мне не по себе стало, обратился к торговцу Фальк. — Ты нам так и будешь новости кусками рассказывать, а? Да я тебя сейчас…
— Не надо, — перехватил его лапищу Гарольд. — Это мы всегда успеем. Что за маги? Почему — изменщики?
— Так я, когда сюда ехал, в Триндите останавливался, — поспешно забубнил купец. — Там завсегда отличная осенняя ярмарка проводится, можно задешево материю купить. Сами посудите — пять серебряков локоть отменного сукна. Всего! А…
Монброн склонил голову к плечу и демонстративно отпустил руку Карла.
— Во-о-от! — верно истолковал его жест торгаш. — И вот там-то, на главной площади, я и услышал, как глашатай горло надрывал, читал, сталбыть, свиток. А в нем говорилось, что есть такие магики, которые предались злу, встав на сторону мерзопакостных ельфов, да всяко им помогают, и словом, и делом. И тех магиков будут изничтожать беспощадно, потому что все простить можно, но не измену своему… Вот ведь, слово там такое было, забыл я его. В общем — если ты человек, так не моги ельфам помогать.